Примеры употребления "предложили" в русском с переводом на украинский

<>
Провайдерам предложили заплатить авторские отчисления Провайдерам запропонували заплатити авторські відрахування
Немецкие депутаты предложили вернуть Россию в "Большую семерку" ВідеоТрамп пропонує повернути Росію до країн "Великої сімки"
Мне предложили работать по контракту. Мені пропонують працювати за контрактом.
В частности, они предложили формальную модель нейрона. Зокрема, ними було запропоновано модель штучного нейрону.
И предложили сыграть на нейтральном поле. І пропонували зіграти на нейтральному полі.
Затем Скади предложили выбрать мужа. Потім Скаді запропонували вибрати чоловіка.
153 депутата предложили внести изменения в Конституцию. 153 депутати пропонують внести зміни до Конституції.
Ранее Адель предложили рекордный гонорар. Раніше Адель запропонували рекордний гонорар.
Софии Копполе предложили снять "Русалочку" Софії Копполі запропонували зняти "Русалоньку"
"Реформа, которую мы предложили, - цельная. "Реформа, яку ми запропонували, - цілісна.
Производителей наркотических веществ предложили приватизировать Виробників наркотичних речовин запропонували приватизувати
Респондентам предложили интерпретировать 15 актуальных событий. Респондентам запропонували інтерпретувати 15 актуальних подій.
Присутствующим предложили разделиться на две половины. Присутнім запропонували розділитися на дві половини.
Шведы предложили четкую программу Олимпийских игр. Шведи запропонували чітку програму Олімпійських ігор.
Какие общеевропейские конвенции предложили бы Вы? Які загальноєвропейські конвенції запропонували би Ви?
Их дождались и предложили им сдаться. Їх дочекалися і запропонували їм здатися.
Заводские конструкторы предложили использовать его повторно. Заводські конструктори запропонували використовувати його повторно.
Там же архитекторы предложили установить фонтанчик. Там же архітектори запропонували встановити фонтанчик.
Джону предложили там роль Алана Харпера. Джону запропонували там роль Алана Харпера.
Джонсу предложили должность командующего Балтийского флота. Джонсу запропонували посаду командувача Балтійського флоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!