Примеры употребления "предательствами" в русском

<>
сюжет обрамлён дуэлями и наполнен предательствами. сюжет обрамлений дуелями та наповнений зрадами.
Может ли любовь простить предательство? Чи може любов пробачити зраду?
Летом 1883 Д. признался в предательстве. Влітку 1883 Д. признався в зраді.
Конечно же, это было предательство! Звичайно ж, це була зрада!
Был ли их поступок предательством? Чи був його вчинок зрадою?
После предательства князя Курбского, ввел опричнину. Після зради князя Курбського, запроваджена опричнина.
Его имя стало символом предательства. Ім'я його стало символом зрадництва.
Иэясу не хотел поощрять предательство. Ієясу не хотів заохочувати зрадництво.
Это предательство и государственная измена? Це запроданство і державна зрада?
Из-за предательства план был раскрыт. Через зраду план було викрито.
Он обвинил Александра Мороза в предательстве. Вони звинуватили Олександра Мороза у зраді.
Правовая формулировка понятия "национальное предательство". Правове обґрунтування поняття "національна зрада".
Каддафи "шокирован предательством своих европейских друзей" Каддафі шокований "зрадою своїх європейських друзів"
большинство заговорщиков гибнут в результате предательства. більшість змовників гинуть в результаті зради.
Вскоре король узнал о предательстве Уорика. Невдовзі король дізнався про зраду Воріка.
Лазаренко обвинил прежних однопартийцев в предательстве. Лазаренко звинуватив колишніх однопартійців у зраді.
Что такое дружба, любовь, смерть, предательство? Що таке дружба, любов, смерть, зрада?
Передача кому-либо фрагмента считается предательством. Передача будь-кому фрагменту вважається зрадою.
Турман расценила его поведение как "предательство". Турман розцінила його поведінку як "зраду".
Сирийские курды обвинили Россию в предательстве. Сирійські курди звинуватили Москву у зраді.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!