Примеры употребления "партия духовного преображения россии" в русском

<>
Выставка "Украинская писанка: запечатленные грани духовного" Виставка "Українська писанка: закарбовані грані духовного"
В тройке лидеров - партия "Наш край". У трійці лідерів - партія "Наш край".
Добро пожаловать в храм Преображения Господня Ласкаво просимо до храму Преображення Господнього
Светлогорский район (Калининградская область) - в России. Свєтлогорський район (Калінінградська область) - в Росії.
Высшей инстанцией Духовного суда является Рахбар. Вищою інстанцією Духовного суду є рахбар.
Партия пользовалась поддержкой буддийского духовенства. Партія користувалася підтримкою буддійського духовенства.
В 1774 году освящен храм Преображения Господня. У 1774 був освячений храм Преображення Господнього.
Легальное нахождение в России гражданина Узбекистана. Легальне знаходження в Росії громадянина Узбекистану.
Тема духовного упоения в мистике прп. Тема духовного захвату в містиці прп.
Таким образом, партия признавала марксистскую идеологию; Таким чином, партія визнавала марксистську ідеологію;
Остров и церковь Преображения Господня. Краківська та церква Преображення Господнього.
Активный участник ролевого движения России. Активний учасник рольового руху Росії.
Возрождение национального и духовного самосознания. Виховання національної та духовної свідомості.
Социал-демократическая рабочая партия (нидерл. Соціал-демократична робітнича партія (нід.
Церковь Преображения Господня 1776 года. Церква Преображення Господнього 1776 року.
Читайте также: Приднестровье объявили "частью России" Читайте також: Придністров'я оголосили "частиною Росії"
По окончании медресе отказался от духовного звания. Після закінчення медресе відмовився від духовного звання.
Новая партия автомобилей получила более 10 усовершенствований. Нова партія автомобілів отримала більше десятка удосконалень.
Поздравление Архиепископа Александра с праздником Преображения Господня Привітання Архієпископа Олександра зі святом Преображення Господнього
"Мы обеспокоены поведением России. "Ми занепокоєні поведінкою Росії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!