Примеры употребления "отменяют" в русском

<>
3 - США отменяют запрет на вывоз оружия. 3 - США скасовують заборону на вивезення зброї.
Визы в Калининград на 72 часа отменяют Візи в Калінінград на 72 години скасовують
Любое весомое сомнение отменяет наказание. Будь-який вагомий сумнів скасовує покарання.
Резолюцию эту никто не отменял). Резолюцію цю ніхто не відміняв).
Надо отменять пакт Молотова - Риббентропа! Треба скасовувати пакт Молотова - Ріббентропа!
Окружной суд отменяет требование разрушения. Окружний суд відміняє вимогу руйнування.
Отменяйте подписку в любое время. Скасування передплати у будь-який час.
Плюс, краудфандинг никто не отменял. Плюс, краудфандінг ніхто не скасовував.
2) отменять наиболее тяжкое среди альтернативных основных наказаний; б) скасувати найменш тяжке серед альтернативних основних покарань;
Изменять или отменять режим коммерческой тайны. Зміна або скасування режиму комерційної таємниці.
Рада отложила законопроект, отменяющий скандальную "правку Лозового" Рада відхилила законопроект, який скасовує "правки Лозового"
Но вскоре Старк отменяет своё решение. Але незабаром Старк скасовує своє рішення.
Эксклюзивность еще никто не отменял Ексклюзивність ще ніхто не відміняв
Во вторник Рада отказалась отменять закон. 20 грудня Рада відмовилась скасовувати законопроект.
Составление нового завещания отменяет предыдущее. Кожний новий заповіт відміняє попередній.
МАУ отменяет самолеты Ивано-Франковск - Гданьск МАУ скасовує літаки Івано-Франківськ - Гданськ
Декоративное освещение никто не отменял. Декоративне освітлення ніхто не відміняв.
Научиться отменять изменения, которые были проиндексированы Навчитися скасовувати зміни, які було проіндексовано
Но это не отменяет кубинскую государственность. Але це не відміняє кубинську державність.
Finnair отменяет бесплатное питание на борту Finnair скасовує безкоштовне харчування на борту
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!