Примеры употребления "оставаться в силе" в русском

<>
Ёлки должны оставаться в лесу. Ялинка має залишатися в лісі!
Кассация оставила решение апелляции в силе. Касація залишила рішення апеляції в силі.
не может оставаться в колыбели вечно. не може залишатися в колисці вічно.
Решение КДК ФФУ остается в силе. Рішення КДК ФФУ залишається в силі.
Быть родителем - оставаться в любви Бути батьком - залишитися в любові
Суд оставил в силе приговор Олейнику. Суд залишив у силі вирок Олійнику.
Отношение F2 / F1 называют выигрышем в силе. Відношення F2 / F1 показує виграш в силі.
Мужской жакет в силе пэчворк Чоловічий жакет в силі печворк
Мое предложение все еще в силе. Моя пропозиція все ще в силі.
Суд оставил решение избиркома в силе. Суд залишив рішення комісії в силі.
Греческое самосознание продолжает оставаться сильным. Грецька самосвідомість продовжує залишатися сильною.
Империи строились именно на силе и насилии. Імперії будувалися саме на силі й насиллі.
XIX в. продолжали оставаться тяжелыми, невыносимыми. XIX ст. продовжували залишатися тяжкими, нестерпними.
Потери в живой силе составили 719 человек [104]. Втрати в живій силі становила 719 чоловік [104].
Будь мудрым, и оставаться спокойным! Будь мудрим, і залишатися спокійним!
Второе по силе массовое вымирание видов Друге за силою масове вимирання видів
"Этот кусок стены должен оставаться нетронутым. "Цей шматок стіни повинен залишатися недоторканим.
По силе взрыва это составило 300 Хиросим. За силою вибуху це склало 300 Хиросим.
Стоит оставаться лишь сторонним наблюдателем. Варто залишатися лише стороннім спостерігачем.
Экстремисты по силе превосходили тюремных надзирателей. Екстремісти за силою перевершували тюремних охоронців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!