Примеры употребления "оказался проломленным" в русском

<>
У него оказался проломленным череп. У нього був проламаний череп.
Что делать если апостиль оказался поддельным? Що робити якщо апостиль виявився підробленим?
Погибшим оказался подполковник полиции Дмитрий Глушак. Убитий виявився підполковником Нацполіції Дмитром Глушаком.
Пострадавшим оказался 54-летний монтер. Потерпілим виявився 54-річний монтер.
Грабителем оказался 14-летний подросток. Нападником виявився 14-річний підліток.
Информатором оказался человек по имени Марк Фелт. Інформатором виявився заступник очільника ФБР Марк Фелт.
Задержанный оказался 45-летним россиянином. Затриманий виявився 45-річним росіянином.
Диск оказался успешным в смысле продаваемости; Диск виявився успішним в сенсі продажу;
Но "варяг" оказался живучим. Але "варяг" виявився живучим.
Разброс данных оказался достаточно велик. Розкид даних виявився досить великий.
Им оказался 18-летний односельчанин потерпевшего. Ним виявився 18-річний односельчанин потерпілої.
Брак с ответчиком оказался неудачным. Одруження з відповідачем виявилося невдалим.
Выручив командира, он сам оказался под огнём. Виручивши командира, Черненко сам опинився під вогнем.
Несмотря на это, городской совет оказался нацистским. Незважаючи на це, Міська рада виявилася нацистською.
Однако на практике алгоритм оказался малоэффективным. Однак на практиці алгоритм виявився малоефективним.
После излечения оказался на оккупированной территории. Після лікування виявився на окупованій території.
И снова провал: Савва оказался занят. І знову провал: Сава був зайнятий.
Показатель подозреваемого на алкотестере оказался положительным. Показник підозрюваного на алкотестері виявився позитивним.
Брак оказался бездетным и продлился недолго. Шлюб виявився бездітним і тривав недовго.
Аркадий оказался под обломками разрушенного балкона. Аркадій опинився під уламками зруйнованого балкона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!