Примеры употребления "нововведению" в русском с переводом "нововведення"

<>
Как рынок готовился к нововведению Як ринок готувався до нововведення
Нововведение успело хорошо зарекомендовать себя. Нововведення встигло добре зарекомендувати себе.
Нововведение - это понятие, тождественное инновации. Нововведення - це поняття, тотожне інновації.
Нововведение означает, что новшество используется. Нововведення означає, що нововведення використовується.
Первые нововведения затронули ценовую политику. Перші нововведення торкнулися цінову політику.
Нововведения в XMailer 3.0. Нововведення в XMailer 3.0.
Приведем основные нововведения Закона № 2213. Наведемо основні нововведення Закону № 2213.
Нововведения не коснулись художественной литературы. Нововведення не торкнуться художньої літератури.
Нововведение уменьшит риск фальсификации протоколов ОТК. Нововведення зменшить ризик фальсифікації протоколів ВТК.
Нововведение уравновесило возможности атаки и защиты. Нововведення зрівняло можливості атаки і захисту.
Как деловое сообщество АТП восприняло нововведение? Як ділова спільнота АТП сприйняла нововведення?
Россию данное нововведение коснулось чуть позже. Росію дане нововведення торкнулося трохи пізніше.
Нововведение станет неприятным "сюрпризом" для уклонистов. Нововведення стане неприємним "сюрпризом" для ухильників.
А вот автовладельцев ждут малоприятные нововведения. А ось автовласників чекають малоприємні нововведення.
Нововведения распространяться только на федеральных подрядчиков. Нововведення поширюватимуться лише на федеральних підрядників.
Вышеупомянутым Законом вводится два основных нововведения: Вищезгаданим Законом запроваджується два основних нововведення:
Инициатива такого нововведения исходила от правлений... Ініціатива такого нововведення виходила від правлінь...
Нововведения предоставляют предпринимателям "упрощенцам" немало преимуществ. Нововведення надають підприємцям- "спрощенцям" чимало переваг.
Нововведения в приморском городе презентовали сегодня. Нововведення в приморському місті презентували сьогодні.
Любого рода нововведения практически невозможно укоренить. Будь-якого роду нововведення практично неможливо укоренити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!