Примеры употребления "неоднозначный" в русском

<>
Цель инвестирования носит неоднозначный характер. Мета інвестування носить неоднозначний характер.
Вопрос этот, конечно, сложный и неоднозначный. Це питання, звичайно, складне і неоднозначне.
Вопрос демографии сегодня довольно неоднозначный. Питання демографії сьогодні досить неоднозначний.
Одиночество - непостоянный и неоднозначный статус. Самотність - непостійний і неоднозначний статус.
Характер картин - противоречивый, неоднозначный, сложный. Характер картин - суперечливий, неоднозначний, складний.
Сама творческая деятельность - процесс неоднозначный. Сама творча діяльність - процес неоднозначний.
Актриса создала характер противоречивый и неоднозначный. Акторка створила характер суперечливий і неоднозначний.
Он наиболее неоднозначный персонаж этой книги ". Він найбільш неоднозначний персонаж цієї книги ".
В Украине ситуация развивалась неоднозначно. В Україні ситуація розвивалася неоднозначно.
История её сочинения несколько неоднозначна. Історія її твори кілька неоднозначна.
Образ Хагена сложен и неоднозначен. Образ Гаґена складний та неоднозначний.
Реакция на фильм была неоднозначной. Реакція на фільм була неоднозначною.
Его слова вызвали неоднозначную реакцию. Його активність викликала неоднозначну реакцію.
Проведенные реформы имели неоднозначные последствия. Проведені реформи мали неоднозначні наслідки.
Оно представлялось авторам теории неоднозначно. Він уявлявся авторам теорії неоднозначним.
Дефицит государственного бюджета - явление неоднозначное. Дефіцит державного бюджету - явище неоднозначне.
Иногда географические термины являются далеко неоднозначными. Іноді географічні терміни є далеко неоднозначними.
Эта страница истории города достаточно неоднозначная. Ця сторінка історії міста досить суперечлива.
Оппозиция в Госдуме восприняла инициативу президента неоднозначно. У Верховній Раді ініціативу президента сприйняли неоднозначно.
Можно к этому относиться неоднозначно. Можна до цього ставитися неоднозначно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!