Примеры употребления "неизбежную" в русском с переводом "неминуче"

<>
Движение неизбежно страдает от массовости. Рух неминуче страждає від масовості.
Режим в Сирии неизбежно падёт. Режим в Сирії неминуче впаде.
В противном случае, осложнение неизбежно. В іншому випадку, ускладнення неминуче.
событием, которое должно неизбежно наступить. подію, яка має неминуче настати.
МВФ: Криптовалютное регулирование "Неизбежно" - Gesellberg МВФ: Криптовалютне регулювання "Неминуче" - Gesellberg
и веру в неизбежное Воскресение " і віру в неминуче Воскресіння "
Контрактная армия: неизбежное или невероятное? Контрактна армія: неминуче чи неймовірне?
Неизбежное закрытие школ в Украине! Неминуче закриття шкіл в Україні!
Однако все восстания неизбежно терпели поражение. Проте усі повстання неминуче зазнавали поразки.
Трейлер мультфильма "Ледниковый период: Столкновение неизбежно" Трейлер мультфільму "Льодовиковий період: Зіткнення неминуче"
Однако надо быть реалистами - это неизбежно. Однак треба бути реалістами: це неминуче.
С исчезновением классов исчезнет неизбежно государство. Із зникненням класів зникне неминуче держава.
Это неизбежно влияет на их конкурентоспособность; Це неминуче впливає на їх конкурентноздатність;
· Образование пилинга (катышек) на трикотаже неизбежно. • Утворення пілінгу (кошлатання) на трикотажі неминуче.
Преодолевая свою специфику, они неизбежно переплетаются. Долаючи свою специфіку, вони неминуче переплітаються.
Напротив, это неизбежное порождение советской системы. Навпаки, це неминуче породження радянської системи.
Лайтман М. Наркотики как неизбежное побуждение. Лайтман М. Наркотики як неминуче спонукання.
Неизбежным глобальное потепление - Новости и новости Неминуче глобальне потепління - Новини та новини
С исчезновением классов исчезнет неизбежно и государство. Із зникненням класів зникне неминуче і держава.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!