Примеры употребления "нарушение режима пребывания" в русском

<>
Противник продолжил систематическое нарушение режима "тишины". Окупанти продовжують систематично порушувати режим "тиші".
Нарушение когнитивных функций (памяти, речи, восприятия) Порушення когнітивних функцій (пам'яті, мовлення, сприйняття)
Место пребывания генерал-губернатора - г. Вильно. Місце перебування генерал-губернатора - м. Вільно.
Это стало заметным признаком смягчения коммунистического режима. Це стало помітною прикметою пом'якшення комуністичного режиму.
нарушение концентрации или чувство нерешительности; порушення концентрації або почуття нерішучості;
2-е место пребывания: Горицкий монастырь Друге місце перебування: Горицький монастир
изучение гидрологического режима подземных вод; вивчення гідрологічного режиму підземних вод;
Нарушение запрета на обгон 300 евро Порушення заборони на обгін 300 євро
• сроки пребывания приглашаемого в стране; • терміни перебування запрошеного в країні;
контроль температурного режима в пути; контроль температурного режиму в дорозі;
Такое нарушение причинности никогда не наблюдалось. Таке порушення причинності ніколи не спостерігалося.
Первые следы пребывания человека - ранний палеолит. Перші сліди перебування людини - пізній палеоліт.
confirm Подтверждать 24 Включение режима подтверждения. confirm Підтверджувати 24 Включення режиму підтвердження.
Синдром Дауна - самое частое генетическое нарушение. Синдром Дауна є найбільш поширеним генетичним порушенням.
Программа пребывания литовской делегации очень насыщенная. Програма перебування литовської делегації дуже насичена.
Наступили черные дни оккупационного режима. Настали чорні дні окупаційного режиму.
Причина - нарушение правил монтажа электропроводки. Причина - порушення правил монтажу електромережі.
длительность пребывания в круглосуточных стационарах; тривалість перебування в цілодобових стаціонарах;
Электроника e-Golf обеспечивает три режима езды. Електроніка e-Golf забезпечує три режими їзди.
нарушение предприятиями-монополистами дисциплины цен; порушення підприємствами-монополістами дисципліни цін;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!