Примеры употребления "на основании устава компании действовать" в русском

<>
беспристрастным судом, созданным на основании закона ". неупередженим судом, створеним на підставі закону ".
На основании данных инерциальной системы навигации. На підставі даних інерціальної системи навігації.
На основании каких документов выдаются почтовые отправления? За якими документами можна отримати поштове відправлення?
На основании результатов работы получено 8 патентов на изобретение. За результатами наукових досліджень одержано 8 патентів на винахід.
Победители выбирались на основании зрительских симпатий. Переможці визначались згідно з глядацькими симпатіями.
Специальное водопользование осуществлялось только на основании лицензии. Спеціальне водокористування здійснюється лише на підставі дозволу.
Получение ВНЖ на основании учебы Отримання ПНП на підставі навчання
Плановые проверки осуществляются на основании квартальных планов. Планові перевірки здійснюються відповідно до квартальних планів.
постоянное совершенствование процессов на основании объективных измерений. безперервного поліпшення процесів на основі об'єктивних вимірів.
Начислить больничные на основании ЛН. Нарахувати лікарняні на підставі ЛН.
Диагноз ставится на основании пальпации и ультразвукового обследования. Діагноз виставляється на основі пальпації і ультразвукового дослідження.
Пора действовать и приняться за оружие ". Пора діяти та взятися за зброю ".
Услуги клининга от компании "MANZANA" Послуги клінінгу від компанії "MANZANA"
Тычинок 10 со сросшимися при основании нитями. Тичинок 10 зі зрослими при основі нитками.
Ратификация Римского устава запланирована на 2019 год. Ратифікація Римського статуту запланована на 2019 рік.
Настало время действовать ", - сказал Куркчи. Настав час діяти ", - сказав Куркчі.
Контактная информация компании Silver AuRoom Контактна інформація компанії Silver AuRoom
Возник на базальтовом основании разрушенного вулкана. Виник на базальтовому підставі зруйнованого вулкана.
Стешенко был автором его первого устава. Стешенком був автором її першого статуту.
Далее начали действовать истребители-бомбардировщики. Далі почали діяти винищувачі-бомбардувальники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!