Примеры употребления "критерия" в русском

<>
Увеличение стоимостного критерия признания операций контролируемыми Збільшення вартісного критерію визнання операцій контрольованими
Был увеличен предел возрастного критерия футболистов. Була збільшена межа вікового критерію футболістів.
Каковы критерии типологии политических процессов? Які критерії типології політичних процесів?
Критерий истинности мышления - общественная практика. Критерій його істинності - суспільна практика.
Оптимизация ассортимента по расчетным критериям. Оптимізація асортименту за розрахунковими критеріями.
со скалярным или векторным критерием; зі скалярним або векторним критерієм;
Ньяя определяет несколько критериев истинности. Ньяя визначає кілька критеріїв істинності.
Соответствуют ли скамьи этим критериям? Чи відповідають лави цим критеріям?
Он должен соответствовать критерию политической нейтральности. Він має відповідати критерію політичної нейтральності.
Рейтинг Times Higher Education состоит из 13 критериев. Рейтинг Times Higher Education ґрунтується на 13 критеріях.
"Газпром" такие критерии не организовали. "Газпром" подібні умови не влаштували.
критерии включения и исключения доноров крови / плазмы; критерії відбору і виключення донорів крові / плазми;
Лидируют такие критерии подбора школы: Лідирують такі критерії підбору школи:
Это формально-юридический критерий поведения. Це формально-юридичний критерій поведінки.
Баллы присваиваются по следующим критериям: Бали присвоюються за такими критеріями:
Третьим критерием науки является рациональность. Третім критерієм науки є раціональність.
разработка радиологических критериев эффективности диагностики; розробка радіологічних критеріїв ефективності діагностики;
Панно из кафеля соответствует критериям. Панно з кахлю відповідає критеріям.
Перейдём к третьему критерию - принятие гражданства. Перейдемо до третього критерію - прийняття громадянства.
Запишите 2-3 таких критерии. Запишіть 2-3 таких критерії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!