Примеры употребления "критерий" в русском

<>
Критерий истинности мышления - общественная практика. Критерій його істинності - суспільна практика.
Практика это критерий истинности теории. Практика є критерієм істинності теорії.
Это формально-юридический критерий поведения. Це формально-юридичний критерій поведінки.
Особенно "капризным" оказался критерий стабильности. Особливо "примхливим" виявився критерій стабільності.
Психопатологический критерий используется в медицине. Психопатологічний критерій використовується в медицині.
Установлен новый критерий классификации ИСИ Встановлений новий критерій класифікації ІСІ
Критерий эффективности - минимум приведенных витрат. Критерій ефективності - мінімум приведених витрат.
Высший критерий этого законодательства - индивидуальная совесть. Вищий критерій цього законодавства - індивідуальна совість.
Главный критерий этой сортировки - адресование документов. Головний критерій цього сортування - адресування документів.
VAPEXPO: Какой главный критерий отбора победителей? VAPEXPO: Який головний критерій відбору переможців?
Счастье как критерий успешности бизнес-центра Щастя як критерій успішності бізнес-центру
Главный критерий работы нашей WEB-студии. Головний критерій роботи нашої WEB-студії.
1) критерий агрессивности крайне спекулятивный и аморфный; 1) критерій агресивності вкрай спекулятивний та аморфний;
Второй критерий имеет отношение с рыночными требованиями. Другий критерій має відношення із ринковими вимогами.
Принципы жизни предприятия - высший критерий для руководителя. Принципи життєдіяльності підприємства - найвищий критерій для керівника.
Коли-индекс - важный критерий санитарно-гигиенического контроля. Колі-індекс - важливий критерій санітарно-гігієнічного контролю.
Здесь стоит использовать один-единственный критерий: суверенность. Тут варто застосувати один-єдиний критерій: суверенність.
Этот критерий назван в честь Исаака Ньютона. Цей критерій названий на честь Ісаака Ньютона.
Оно не подпадает и под критерий цивилизационного подхода. Не підпадає вона й під критерій цивілізаційного підходу.
Каковы критерии типологии политических процессов? Які критерії типології політичних процесів?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!