Примеры употребления "к сохранению спокойствия призывать" в русском

<>
низкая мотивация населения к сохранению здоровья; • Низька мотивація щодо збереження здоров'я;
стремление к сохранению стабильности (консерватизм); прагнення до збереження стабільності (консерватизм);
Автомобили киевлян начали "призывать" в армию Автомобілі киян почали "закликати" в армію
сохранению и частичному восстановлению научно-технического потенциала; збереженню і частковому відновленню науково-технічного потенціалу;
Трилистник - символ спокойствия и уважения. Трилисник - символ спокою та поваги.
Произведения должны призывать, пропагандировать, агитировать. Твори мають закликати, пропагувати, агітувати.
Изгибы позвоночника способствуют сохранению человеком равновесия. Вигини хребта сприяють збереженню людиною рfxfвноваги.
Sieben Emigranten) 1968 Нарушители спокойствия. Sieben Emigranten) 1968 Порушники спокою.
Женщин-медиков будут призывать в армию. Жінок-медиків будуть призивати в армію.
Соглашение по сохранению популяций европейских видов рукокрылых Угода про збереження популяцій європейських видів кажанів
Браслет "Волны спокойствия". Браслет "Хвилі спокою".
Способствует сохранению цвета окрашенных волос. Сприяє збереженню кольору фарбованого волосся.
"Много зелени, спокойствия, совершенно отдельных особняков... "Багато зелені, спокою, зовсім окремих особняків...
активно содействовал сохранению исторической застройки Киева. активно сприяв збереженню історичної забудови Києва.
Везде чувствуется атмосфера расслабленности и спокойствия. Скрізь відчувається атмосфера розслаблення і спокою.
план совместных действий по сохранению ВБУ. план спільних дій щодо збереження ВБУ.
Это цвет умиротворённости, спокойствия, надёжности. Це колір умиротворення, спокою, надійності.
Правда, ведутся работы по сохранению Пивихи. Щоправда, ведуться роботи зі збереження Пивихи.
Зеленый - это цвет спокойствия и умиротворенности. Зелений - це колір спокою й умиротворення.
Вызывает ощущение спокойствия и умиротворения. Викликає відчуття спокою й умиротворення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!