Примеры употребления "испытывать шок" в русском

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Подобные проявления могут спровоцировать кардиогенный шок. Подібні прояви можуть спровокувати кардіогенний шок.
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Септический шок был вызван инфекцией. Септичний шок був викликаний інфекцією.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
Инфекции, сепсис, септицемия, септический шок. Інфекції, сепсис, септицемія, септичний шок.
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Само словосочетание "анафилактический шок" вызывает тревогу. Саме словосполучення "анафілактичний шок" викликає тривогу.
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
При сильных ожогах часто развивается шок. При великих опіках часто розвивається шок.
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Экономика может поглотить инфляционный шок. Економіка може поглинути інфляційний шок.
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
"Смерть Бориса Немцова - шок. "Смерть Бориса Нємцова - шок.
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
В некоторых полтавчан был шок. У деяких полтавців був шок.
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
Шок был невообразимо глубоким "... Шок був неймовірно глибоким ".
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Это шок для многих первокурсников. Це шок для багатьох першокурсників.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!