Примеры употребления "заниматься" в русском

<>
Певица собирается заниматься сольной карьерой. Нині співак займається сольною кар'єрою.
Сейчас Прокопив планирует заниматься политикой. Зараз Прокопів планує займатися політикою.
Почему стоит заниматься фигурным катанием? Чому варто займатись фігурним катанням?
Мировой дистрибуцией заниматься Universal ", - написал Филипп Ильенко. Світовою дистрибуцією займатиметься Universa ", - написав Пилип Іллєнко.
Здесь будут заниматься курсанты военно-спортивного клуба "Викинг". У ньому займатимуться вихованці спортивного клубу "Вікінг".
С 1921 г. Тырса стал заниматься книжной графикой. З 1921 року Микола Тирса займається книжковою графікою.
Начинал заниматься футболом в Ковеле. Починав займатися футболом у Ковелі.
Чем будут заниматься директораты министерств? Чим будуть займатись директорати міністерств?
Футболом начинал заниматься в Житомире. Футболом почав займатися у Грузії.
Призываю всех не заниматься самолечением. Закликаємо всіх не займатись самолікуванням.
систематически заниматься физкультурой и спортом; систематично займатися фізкультурою і спортом;
Не следует заниматься самолечением - это опасно! Не потрібно займатись самолікуванням, це небезпечно!
заниматься спортом и закаливанием организма; займатися спортом і загартовуванням організму;
Начал заниматься футболом в родном Скопье. Розпочав займатись футболом у рідному Скоп'є.
Я обычно заниматься сексом молча. Я зазвичай займатися сексом мовчки.
Фондам запрещается законом заниматься коммерческой деятельностью. Цим фондам заборонено займатись комерційною діяльністю.
Маленькая Марина начинала заниматься балетом. Маленька Марина починала займатися балетом.
Мелким мастерским разрешалось заниматься только ремонтом. Дрібним майстерням дозволялося займатись тільки ремонтом.
Заниматься гандболом начинала в Краснодаре. Займатися гандболом починала в Краснодарі.
Можно ли заниматься спортом после лазерной абляции? Чи можна займатись спортом після лазерної абляції?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!