Примеры употребления "Убеждения" в русском

<>
Мастерски пользуется специальными приемами убеждения. Майстерно користується спеціальними прийомами переконання.
Атеистические убеждения реализуются в поведении. Атеїстичні переконання реалізуються в поведінці.
И убеждения ее не беспочвенны. І переконання її не безпідставні.
Его убеждения соответствуют внешнеполитической стратегии Брюсселя. Його переконання відповідають зовнішньополітичній стратегії Брюсселя.
Уважайте ценности и убеждения друг друга Поважайте цінності і переконання один одного
знания, представления, убеждения (информационно-теоретическая сторона); знання, уявлення, переконання (інформаційно-теоретична сторона);
немедленное возвращение всех пострадавших за убеждения. негайне повернення всіх постраждалих за переконання.
пацифистские убеждения стали причиной её изоляции. пацифістські переконання стали причиною її ізоляції.
Необходимо следить за собственными думами, меняя убеждения. Необхідно стежити за своїми думками, змінюючи переконання.
Жизнь и убеждения Тристрама Шенди (1759 - 1767). "Життя і переконання Тристрама Шенді" (1759-1767).
Это в корне неверное убеждение. Це в корені невірна переконання.
По убеждениям был буржуазным демократом; За переконаннями був буржуазним демократом;
различных вариантов давления, уговоров, убеждений. різних варіантів тиску, умовлянь, переконань.
Они не предали своих убеждений. Проте не зрадили власним переконанням.
В своих убеждениях значительная доля У своїх переконаннях значна частка
Врачи отказываются прерывать беременность по своим личным убеждениям. Жінка відмовляється перервати вагітність через свої релігійні переконання.
По собственные убеждениям он есть приверженцем буддизма. За своїми переконаннями він є прихильником буддизму.
выразил убеждение руководитель "Информационного сопротивления". висловив переконання керівник "Інформаційного спротиву".
По своим убеждениям он - анархист. За своїми переконаннями він був анархіст.
соответствии со своими собственными убеждениями. відповідно до своїх власних переконань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!