Примеры употребления "Носить" в русском с переводом "мають"

<>
Решения НТС носят рекомендательный характер. Рішення ТР мають рекомендаційний характер.
Данные нарушения носят повсеместный характер. Виявленні порушення мають розповсюджений характер.
Особые комитеты носят временный нрав. Спеціальні комітети мають тимчасовий характер.
Решения парламента носят рекомендательный характер. Рішення парламенту мають рекомендаційний характер.
Правоотношения всегда носят волевой характер. Правовідносини завжди мають вольовий характер.
Эти различия носят тактический характер. Існуючі розбіжності мають тактичний характер.
Условия Договора носят конфиденциальный характер. Умови контракту мають конфіденційний характер.
Управляющие воздействия носят двойственный характер. Керуючі впливи мають двоїстий характер.
Акты Президента носят подзаконный характер. Акти Президента мають підзаконний характер.
Все элементы носят португальское название. Всі елементи мають португальську назву.
Резолюции Генассамблеи носят рекомендательный характер. Резолюції Генасамблеї мають рекомендаційний характер.
Сейчас они носят статус ассоциированных членов. Сьогодні вони мають статус асоційованого члена.
2) финансовые отношения носят распределительный характер; 2) фінансові відносини мають розподільний характер;
Такие юридические обязанности носят пассивный характер. Такі екологічні обов'язки мають пасивний характер.
Действия власти носят преимущественно фрагментарный характер. Дії влади мають здебільшого фрагментарний характер.
Конфликты часто носят косвенный, опосредованный характер. Конфлікти часто мають непрямий, опосередкований характер.
Вокальные партии носят преимущественно декламационный характер. Вокальні партії мають переважно декламаційний характер.
"Санкции США абсолютно носят недружественные характер. "Санкції США мають абсолютно недружній характер.
Решения национального совета носят рекомендательный характер. Рішення Національної ради мають рекомендаційний характер.
Абсолютно все противопоказания носят относительный характер. Абсолютно всі протипоказання мають відносний характер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!