Примеры употребления "Нововведения" в русском

<>
Первые нововведения затронули ценовую политику. Перші нововведення торкнулися цінову політику.
Налоговые нововведения "под елочку" 2017 - трансфертное ценообразование Податкові новації "під ялинку" 2017 - трансфертне ціноутворення
В чём суть предлагаемого нововведения? В чому суть запропонованих новацій?
Нововведения в XMailer 3.0. Нововведення в XMailer 3.0.
Приведем основные нововведения Закона № 2213. Наведемо основні нововведення Закону № 2213.
Нововведения не коснулись художественной литературы. Нововведення не торкнуться художньої літератури.
А вот автовладельцев ждут малоприятные нововведения. А ось автовласників чекають малоприємні нововведення.
Нововведения распространяться только на федеральных подрядчиков. Нововведення поширюватимуться лише на федеральних підрядників.
Вышеупомянутым Законом вводится два основных нововведения: Вищезгаданим Законом запроваджується два основних нововведення:
Инициатива такого нововведения исходила от правлений... Ініціатива такого нововведення виходила від правлінь...
Нововведения предоставляют предпринимателям "упрощенцам" немало преимуществ. Нововведення надають підприємцям- "спрощенцям" чимало переваг.
Нововведения в приморском городе презентовали сегодня. Нововведення в приморському місті презентували сьогодні.
Любого рода нововведения практически невозможно укоренить. Будь-якого роду нововведення практично неможливо укоренити.
Все это способствует ускорению процесса нововведения. Усе це сприяє прискоренню процеса нововведення.
Оценки данного нововведения порой были неоднозначными. Оцінки даного нововведення часом були неоднозначними.
До нововведения подавалось два разных заявления. До нововведення подавалися дві різних заяви.
"Налоговые нововведения" под елочку "2017 - НДС "Податкові нововведення" під ялинку "2017 - ПДВ
Однако, волынские немцы проигнорировали эти нововведения. Однак, волинські німці проігнорували ці нововведення.
Есть и другие нововведения солидарной системы. Є й інші нововведення солідарної системи.
Иногда нововведения вызывают негативные социальные последствия. Інколи нововведення спричиняють негативні соціальні наслідки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!