Примеры употребления "Неизбежным" в русском

<>
Неизбежным глобальное потепление - Новости и новости Неминуче глобальне потепління - Новини та новини
Финал Европа-Азия становится неизбежным! Фінал Європа-Азія стає неминучим!
Неизбежным спутником кризиса являлись социальные потрясения. Неминучими супутниками кризи були соціальні потрясіння.
Накопление противоречий сделало распад неизбежным; Накопичення протиріч зробило розпад неминучим;
Столкновение с Москвой стало неизбежным. Розрив з Москвою ставав неминучим.
Обстановка сделала неизбежным второй выбор. Обставини зробили неминучим другий вибір.
Второй: приход социализма является неизбежным. Другий: прихід соціалізму є неминучим.
Отречение Николая II было неизбежным Зречення Миколи ІІ було неминучим
После этого раскол Германии стал неизбежным. Після цього розкол Німеччини став неминучим.
Неизбежным следствием оказалась автократическая форма правления. Неминучим наслідком виявилася автократична форма правління.
Открытое столкновение с властью стало неизбежным. Відкрите зіткнення з владою стало неминучим.
Итак, штурм аль-Ходейди выглядит неизбежным. Отже, штурм аль-Ходейди виглядає неминучим.
Спекулянт оказывается неизбежным, незаменимым контрагентом хеджера. Спекулянт виявляється неминучим, незамінним контрагентом хеджера.
Неизбежным последствием этого стали забавные фотосессии... Неминучим наслідком цього стали веселі фотосесії...
А деньги являются неизбежным спутником торговли. А гроші є неминучим супутником торгівлі.
Штраф может стать обязательным и неизбежным. Штраф може стати обов'язковим і неминучим.
Движение неизбежно страдает от массовости. Рух неминуче страждає від масовості.
Внимание: мужской легкий сарказм неизбежен. Увага: чоловічий легкий сарказм неминучий.
Здесь неизбежна полная потеря контакта. Тут неминуча повна втрата контакту.
Такой процесс необходим и неизбежен. Ці процеси необхідні й неминучі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!