Примеры употребления "чужой" в русском с переводом на турецкий

<>
Больше не садись на чужой байк, придурок. Başka birinin motosikletine oturmak yanlıştır, pislik herif.
Нет, кланы не примут короля, который прикрывается законом. Или платит чужой кровью. Kabileler, kanunun ya da başka bir savaşçının kanının arkasına saklanan liderleri kabul etmez.
Зачем берешь чужой телефон? Neden başkalarının telefonuna dokunuyorsun?
Изъятие чужой собственности без разрешения и права на то. İzni ya da hakkı olmadan başka birinin malını almak.
Ты за эти года трогал грудь чужой женщины? Son yılda başka bir kadının göğüslerine dokundun mu?
Уехал ли он на своей машине или на чьей-то чужой. Kendi arabasıyla mı, başka bir araçla mı gittiğini sormuş.
Может, жертву и впрямь застукали в постели с чужой девушкой. Belki de kurban gerçekten başka bir adamın kızı ile uyurken yakalandı.
Или не заходить в чужой туалет. Ya da yanlış banyoya yürüme değil.
Предатели использовали чужой флаг. Hainler sahte bayrak kullanıyor.
Он не мог продавать чужой сундук. Sandık satması için ona ait değilmiş.
Хорошо, Чужой против Чужих. Pekala, Alien Aliens'e karşı.
Наполненный чужой кровью? Да. Başka birinin kanıyla mı dolu?
Уже тот факт, что я обращаюсь к вам из консульства в чужой стране Свидетельство изменившийся реальности. Gerçek şu ki, size yabancı bir topraktaki elçiliğimizden yapacağım ilk konuşma değişen gerçeğimiz hakkında bir vasiyettir.
Почему вы так сильно интересуетесь чужой личной жизнью? Başkasının özel hayatıyla neden bu kadar çok ilgileniyorsunuz?
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком. Aynı şekilde, bisiklet kilidiniz ile herhangi birinin bisikletini kilitlemekte çok zevkli.
В городе чужой, да и по отзывам, фокусник неважный. Anlatılanlara göre kasabada bir yabancı ve pek de bir sihirbaz değil.
Это как "Чужой", классика Ридли Скотта. "Yaratık" taki gibi, Ridley Scott klasiği.
Значит, начали вы с чужой жертвы убийства, но Педро Мота попал к вам не так. Yani, başkasının cinayetlerinin kurbanlarını kullanarak başladın, Ama bu Pedro Mota'nın, buraya nasıl geldiğini açıklamıyor.
Мам, Лидия - чужой человек, понимаешь? Anne, Lydia bir yabancı, tamam mı?
Тот чужой прошлой ночью. Dün geceki o uzaylı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!