Примеры употребления "станет хуже" в русском с переводом на турецкий

<>
Но если вдруг станет хуже, понадобится операция. Fakat eğer kötüleşirse, evet, cerrahi gerekecek.
И вскоре ситуация станет еще хуже. İşler daha da beter hale gelecek.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Алисия Флоррик станет следующим прокурором округа Кук. Alicia Florrick Cook Country'nin yeni başsavcısı olacak.
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
И это станет твоим знаком отличия. Çok gurur duyulacak bir başarı olur.
Ты мог за решёткой оказаться или того хуже. Sonunda hapse düşebilirsin ya da daha kötüsü olabilir.
Если это станет известно, возникнет паника. Bu hikaye patlarsa büyük paniğe neden olur.
Разборка в баре стала хуже? Bar kavgası kötü mü sonuçlanmış?
Наш малыш станет танцором? Çocuğumuz dansçı mı olacak?
Это хуже, чем быть злым. Bu kötü olmaktan daha da kötü.
После твоей победы наш народ станет сильным как никогда. Senin zaferinin ardından halkımız hiç olmadığı kadar güçlü olacak.
Я знаю, что Мэйлин Льюис не хуже меня. Meillyn Lewis'in benden daha kötü olmadığını bilecek kadar tanıyorum.
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение. Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder.
Ты притворяешься хорошим, и это ещё хуже. İyiymiş gibi davranıyorsun, bu çok daha kötü.
И правда, станет как Железный Человек. Öyleyse gerçekten de Demir Adam gibi olacak.
Поверь мне, адвокат будет вести себя еще хуже. Savunma avukatı bundan da beter olacak, güven bana.
Совсем скоро весь мир станет домом тебе. Yakında her yer senin evin olacak evlat.
Это хуже, чем представить себя с мужчиной. Bu seni bir erkekle hayal etmekten daha kötüsü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!