Примеры употребления "daha kötü" в турецком с переводом на русский

<>
Hayir, sana hangi durumun daha kötü oldugunu soruyorum. Нет, я спрашиваю какая ситуация была бы хуже.
Hangisi daha kötü kokuyor karar veremedim, votka mı turşu mu? Даже не знаю, что пахнет хуже - водка или огурцы.
Genç kızlar daha kötü, çünkü onlar aptal oğlanların yaptıkları şeylerden etkileniyorlar. Девочки подростки хуже потому, что их впечатляют тупые поступки парней подростков.
Ben bırakırsanız, ben terk ediyorum eşim ve diğerleri Ölümden daha kötü bir kadere. Если я уйду, то оставляю свою жену и других на участь хуже смерти.
Örtbası suçtan daha kötü hale getirme. Не делай прикрытие хуже самого преступления.
Kan arzusu Sara'da daha kötü değil mi? У Сары жажда крови сильнее, да?
Zencilere daha kötü davranılıyor. К неграм хуже относятся.
Siz olmasınız durum çok daha kötü sonuçlanırdı. Без вас могло бы быть намного хуже.
Felsefi açıdan bakarsak, daha kötü yerlerde de çalıştım. Öyle mi Maria? Ну, я работала в местах и похуже с философской точки зрения.
MR daha kötü olur. МРТ будет еще хуже.
Ama bu, Kedi gelmezse, polis seni yakalar ve her şey daha kötü olabilir. Но если Кот не появится, полиция может схватить тебя и все будет хуже некуда.
Bu iyiye gitmeden önce daha kötü olabilir. Может стать хуже, прежде чем полегчает.
Çünkü birbirimize kemiklerden çok daha kötü şeylerle vuruyoruz adamım. Мы давно от костей перешли на более опасные вещи.
Daha kötü bir zamanlaması olabilir miydi? Могла ли она быть хуже времени?
Onları ölümden daha kötü bir hayata mahkum ettin. Вы осудили их жизнь хуже, чем смерть.
Zaman çizgisini değiştirmek daha kötü şeyler yapailirdi. Изменение линии времени может всё только ухудшить.
İlaç, hastalığın kendisinden daha kötü olabilir. Лечение может быть гораздо хуже самой болезни.
Kesinlikle tedavi yöntemi Hastalığın kendisinden çok daha kötü. Явно метод лечения хуже, чем сама болезнь.
Rhys'in durumu kötüleşti çok daha kötü oldu ve bu statüsünü değiştirdi. Рис стало хуже, значительно хуже, поэтому меняется его статус.
Durumu basınç odasındayken daha kötü oldu. Ей стало хуже в гипербарической камере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!