Примеры употребления "пытался сбить" в русском с переводом на турецкий

<>
Эмили, вспомни, Эй пытался сбить Ханну машиной? Emily, hatırlarsan "A" Hanna'yı ezmeye çalışmıştı.
Их исключительной обязанностью была защита Луны от дракона, который пытался проглотить её во время лунных затмений, поэтому они были единственными, кому дозволялось выходить из дома в ночь лунного затмения. Ay tutulmaları sırasında ayı yemeye çalışan ejderhaya karşı ayı savunmak gibi özel bir görevleri vardı. Ay tutulmaları sırasında geceleri sadece onların dışarıda kalmalarına izin veriliyordu.
Дайте нам его сбить, иначе всем нам будет плохо. Bırakın robotu düşürelim, yoksa hepimizin başı büyük belaya girecek.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов. Buna karşın, büründüğüm tüm bu farklı kılıklar ve sahte kimlikler sadece polisleri atlatmak için kullanıldı.
Я пытался добиться результата для вас! Senin için bir sonuç almaya çalışıyordum!
Главное - сбить температуру, отдохнуть. Önce ateşini düşürelim, sonra dinlenirsin.
Этот парень пытался продать мне наркотики. O adam bana uyuşturucu satmaya çalıştı.
Эй, красавчик, не хочешь сбить клоуна? Hey, yakışıklı, şaklabanı düşürmeye ne dersin?
Большой Тед пытался это остановить. Büyük Ted bunu durdurmaya çalıştı.
Тебя было довольно легко сбить. Seni bayağı kolay alaşağı ettim.
Ваш клиент пытался убить офицера незарегистрированным оружием. Müvekkiliniz ruhsatsız silahla bir memuru öldürmeye çalıştı.
Как можно сбить человека и уехать. Birine çarpıp da nereye kaçtığını sanıyorsun?
Он лишь пытался убить Оуэна. O sadece Owen'ı öldürmeye çalışıyordu.
Хочу слегка сбить цену. Fiyatı biraz düşürmeye çalışacağım.
Итан пытался остановить его... Ethan onu durdurmaya çalıştı...
Да, для победы Чеви нужно сбить эти две кегли. Evet, Chevy'nin kazanması için bu atışta başarılı olması lazım J.T.
Пока я пытался решить проблему Фрэнка, проблема Джой снова возникла. Ben Frank'in sorununu çözmeye çalışırken, Joy'un sorunu tekrar baş gösteriyordu.
Оружие, чтобы сбить Хэтти. Hetty'yi alaşağı etmek için koz.
В смысле - пытался поговорить с семьёй? Ailemle konuşmaya çalıştığını söylerken ne demek istedin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!