Примеры употребления "провернуть" в русском с переводом на турецкий

<>
Когда хочешь всё провернуть? Ne zaman yapmak istiyorsun?
Чтобы провернуть это, нужно человек шесть. Bu işi yapmak aşağı yukarı kişi gerektirir.
С четырьмя детьми было бы труднее провернуть такое. Dört çocukla daha zor olacak bir daha.
Помнишь, я обещал тебе провернуть дело в Сан-Диего? Sana şu San Diego'da halledeceğim dediğim işi hatırlıyor musun?
К тому же вам удалось провернуть весьма хитрый трюк. Ayrıca, oldukça zekice bir numara yapmayı da başardınız.
Тебе нужен эксперт по детройтской мафии, чтобы провернуть... Böyle bir işi halletmek için Detroit Çetesi'nden bir uzmana...
Джек отключил сигнализацию, чтобы успешно провернуть кражу. Jack alarmı etkisiz hale getirmiş böylece soygunu yapabilecek.
И из всех подозреваемых, вы единственный, кто способен провернуть такое. Ve bütün bunların yanında böyle bir şeyi yapabilecek tek kişi de sensin.
Кира знала, что Келлогг попробует провернуть нечто подобное. Kiera, Kellog'un böyle bir şeye kalkışabileceğini tahmin ediyordu.
Подружились, договорились провернуть аферу с акциями. Arkadaşlığınız, birden gizli bilgi dolandırıcılığına dönüverdi.
Тяжело провернуть все это в одиночку. Bu yalnız becerilecek bir değil.
Мы смогли его провернуть, хотя, смогли ли, брат? Sadece üç yol vardı. O işi de becerdik değil mi kardeşim?
Уже тогда я знал, что хочу обладать талантом, чтобы провернуть нечто подобное. O zamanlar bile böyle büyük bir için gerekli yeteneğe sahip olmak istediğimi biliyordum.
Да, но что за сделку Сид собирался провернуть в полночь? Evet ama Sid gece yarısı nasıl bir anlaşma yapmış olabilir ki?
И как это провернуть? Nasıl olacak bu ?
Мы хотим провернуть ограбление. Bir soygun yapmak istiyoruz.
У меня нет ни инструментов, ни деталей, чтобы это провернуть. Bende bu işi o kadar çabuk bitirecek alet ya da parçalar yok.
По моим подсчётам, на% меньше шансов провернуть это без тебя. Tahminime göre, sen olmadan bu görevi başarma ihtimalimiz %20 düşüyor.
Пит слишком параноидально недоверчив, чтобы провернуть сделку прямо сейчас. Pete şu anda, anlaşma yapamayacak kadar paranoyak olmuş durumda.
Оо, мы можем провернуть это ночью? Ooh, bu gece yapabilir miyiz bunu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!