Примеры употребления "провели" в русском с переводом на турецкий

<>
А также мы провели баллистическую экспертизу пуль, которые мы вытащили из Хита и этих двоих. Ve ayrıca bu ikisinin silahlarının, onlardan çıkarılan mermilerin ve Heath'ten çıkan merminin balistik incelemesini yaptık.
Мы провели две роскошные ночи в вашем номере отеля. Ne de olsa otel odanda fevkalade iki gece geçirdik.
Боже, мы офигенно провели время. Tanrım, çok iyi vakit geçirdim.
Сколько выставок вы провели? kaç sergide müdürlük yaptınız?
Мы вместе провели ночь. Birlikte bir gece geçirdik.
Мы провели отличное лето. Harika bir yaz geçirdik.
Я имею в виду, Макс и Стив провели целые выходные вместе. Ходили в музей. Yani Max ve Steve tüm hafta sonunu birlikte geçirmişler müzelere gitmişler, beraber çizim yapmışlar...
Конечно, мы классно провели время с Йиво, никто не спорит. Tamam, Yivo ile iyi zaman geçirdik, bunu kimse inkar etmiyor.
Мы здорово провели время, а потом разошлись, без каких-либо претензий. Güzel zaman geçirdik ama sonra farklı yönlere gittik. Medeni şekilde ilişkimizi bitirdik.
Ничего бесплатного нет. Они хорошо провели время.. Hiçbirşey bedava değil, iyi vakit geçirdiler.
Вы сами провели тесты? Testleri kendin mi yaptın?
Могу себе представить, как вы провели здесь немало времени. Burada çok vakit geçirdiğini düşünüyorum. Bu bizi ilgilendirmez, Azita.
Я просто хочу, чтобы вы хорошо провели время. Sadece onun iyi vakit geçirmesini istiyorum, o kadar.
Это так странно. Мы вчера так хорошо провели время. Çok garip ama, dün akşam harika vakit geçirdik.
Мы провели вместе два года. Yeager ile iki yıl geçirdik.
Военные провели осмотр места преступления, но они отступили, когда прокурор предъявил обвинение. Cinayet işlendiğinde Askeriye suç mahallini gözden geçirmiş ama savcılık suçlamada bulununca, geri çekilmişler.
Знаешь вчера отлично провели время. Yani dün gece çok eğlendim.
Калвин, вы всю жизнь провели в Нью-Мексико? Calvin, hayatın hep New Mexico'da mı geçti?
Джо и Бонни были в Европе и прекрасно провели там время. Joe ve Bonnie Avrupa'ya gitti ve hayatlarının en güzel zamanını geçirdiler.
Мы отлично провели время! Çok iyi zaman geçirdik!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!