Примеры употребления "причинить вред" в русском с переводом на турецкий

<>
Пока они бродят по земле, зло не сможет причинить вред чистому сердцу. O kadar uzun zamandır dünyada dolaşıyorlar ki kötülük kalplerinin saflığına asla zarar veremez.
Вы можете назвать, кто мог хотеть причинить вред мистеру ДиСтефано? Bay D 'Stefano'ya zarar vermek isteyen birileri olabilir mi sizce?
Но для этого я должен причинить вред многим людям. Fakat bunu yapmam için bir çok insanı incitmem gerekse.
Может кто-то пытается причинить вред вашей семье в связи с несчастным случаем на работе? İş nedeniyle ailenize zarar vermek isteyen birileri olabilir mi? - Kaza yüzünden mesela?
Был кто-нибудь настолько агрессивен в своей критике, чтобы желать причинить вред? Eleştirilerinde özellikle agresif olan biri ona zarar vermek isteyen biri var mıydı?
Нет. Но я могу причинить вред тебе. Если ты попытаешься сбежать или сорвать операцию. Hayır, fakat kaçmaya çalışman veya görevi tehlikeye atman halinde ben sana zarar verebilirim.
Хочет ли она причинить вред? Amacı bize zarar vermek mi?
Если кто-то хочет причинить вред, он это сделает, понимаете? Siz de biliyorsunuz ki birisi gerçekten zarar vermek isteseydi, verirdi.
Расслабься, мы не собираемся причинить тебе вред. O elindekine dikkat et. Sana zarar vermeye gelmedik.
Я хотел причинить этот вред. O zararı ben vermek istiyordum.
Приходят ли тебе мысли причинить себе вред или еще что? "Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç?
Прошу прощения за вред, который он вам причинил. Ee.. Sana her ne zarar verdiyse.. üzgünüm.
Они собирались причинить людям боль пистолетами. İnsanların canını yakmak istiyorlardı, silahla!
Зачем мне причинять вред Пайпер? Piper'a niye zarar vereyim ki?
Больше не позволю тебе причинить мне боль. Bana zarar vermene daha fazla izin vermeyeceğim.
Какой в том вред? Bunun ne zararı olur?
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред. Şimdiye kadar sana zarar vermeye ya da seni soymaya kalkmadım.
Но самое главное.. Она бы никогда не причинила вред семье. Ama buradaki asıl olay şu ki, asla ailesine zarar vermez.
Он хочет причинить боль мне. O bana zarar vermeye çalışıyor.
Я никогда бы не причинил Викки вред! Asla Vicky'ye zarar verecek bir şey yapmam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!