Примеры употребления "предпочитаю" в русском с переводом на турецкий

<>
Понимаете, честно говоря, я предпочитаю без бумаг. Açık söylemek gerekirse, yazılı hiçbir şeyi tercih etmem.
Я предпочитаю смертельную инъекцию, но к электрическому стулу тоже испытываю некоторую нежность. Ben ölümcül iğneyi tercih ederim, yine de elektrikli sandalyeye karşı düşkünlüğüm vardır.
Я предпочитаю свободную волю. Özgür iradeyi tercih ederim.
Я предпочитаю оставаться уникальной. Benzersiz olmayı tercih ediyorum.
Это штрафная неустойка в большинстве учреждений я предпочитаю быть милостивым. Çoğu kumarhanede kurallar böyle. Ama ben merhametli olmayı tercih ediyorum.
Простите, я предпочитаю ходить по-большому у себя дома. Pardon, büyük tuvaletimi evde yapmayı tercih ettim de.
Я предпочитаю термин "копия". "Çakma" terimini tercih ederim.
Предпочитаю умереть дома, но со спокойной совестью и не стыдясь смотреть вам в глаза. Evimde yapayalnız ölmeyi tercih ederim, en azından huzur içinde ve sizlerin yüzüne de bakabilirim.
Я предпочитаю добираться в Париж по лестнице. Şahsen ben Paris'e giderken merdivenleri tercih ederim.
О, лично я предпочитаю кошек. Ben daha çok kedi severim aslında.
Тем не менее, как и всегда, я предпочитаю сохранить анонимность. Buna rağmen, her zamanki gibi, kimliğimin gizli kalmasını tercih ederim.
Теперь, страховая компания собираются проверить тормоза, но я предпочитаю просто спросите вы. Şimdi, sigorta şirkteti frenleri kontrol edecek, ancak ben size sormayı tercih ederim.
Я предпочитаю не страдать. Acı çekmemeyi tercih ediyorum.
Я всегда предпочитаю воров жандармам. Hırsızları genç erkeklere tercih ederim.
Я скорее предпочитаю бурбон, но думаю, мне подойдёт и это. Viskiyi tercih ederim ama bu da idare eder. senin için viski getireyim.
Нет, я предпочитаю чай. Hayır, ben çay severim.
В данном случае я предпочитаю твой. Şu durumda sanırım seninki tercih ederim.
Я предпочитаю не отвечать на этот вопрос сейчас. Bu sorunuza şu an cevap vermemeyi tercih ederim.
Возможно, но я все еще предпочитаю женщину ференги. Belki öyle. Fakat ben hala Ferengi kadını tercih ederim.
Я предпочитаю анализ мочи. Benim tercihim idrar tahlili.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!