Примеры употребления "поработать" в русском с переводом на турецкий

<>
Похоже, нам с мистером Ризом придется безвозмездно поработать юристами. Bay Reese ve benim biraz hayır işi yapma zamanımız geldi.
Нет, я думаю, она хочет поработать без оплаты. Hayır. Sanki komisyon karşılığı çalışır gibi duruyor, ne dersin?
Почему бы нам наконец-то не поработать вместе? Değişiklik olsun diye birlikte çalışmaya ne dersin?
Как насчёт поработать на улице? Açık alanda çalışmaya ne dersin?
Здесь нужно много поработать. Burası çok demek.
Этим ребятам не предложили на пенсии поработать в охране какой-либо компании? Bu adamlardan emekli olunca şirketlerde güvenlik işi teklif edilen oldu mu?
Ты наверное приехала поработать над курсовой или что-то типа того? Buraya, şu okul ödevinin üzerinde çalışmaya falan mı geldin?
Нет. Я хочу поработать. Hayır, çalışmak istiyorum.
Хотя завтра предстоит поработать на улице. Yarın senin için sokak işi çıktı.
Надеюсь, ты это не придумала, чтобы поработать в выходной. Bu izin gününde çalışmak için uydurduğun bir taktik olmasa iyi olur.
Ричард, раз мы с Мией разошлись, можно мне поработать на вас с Гэвином, пожалуйста-пожалуйста? Richard, artık Mia'yla ayrıldığımıza göre, artık sizinle beraber Gavin'le çalışabilir miyim? Lütfen, lütfen.
Почему бы тебе ещё над ней не поработать, а потом я тебе помогу, ладно? Neden şimdi gidip biraz kendi başına uğraşmıyorsun sonra gelip yardım ederim ben de, olur mu?
Я хотела бы еще поработать над языком тела. Ama vücut dilim üzerinde daha çok çalışmak istiyorum.
Почувствовал необходимость поработать на углу, да? O köşelerde çalışma ihtiyacı duydun, ha?
Список гостей продолжает расширяться, так что возможно, тебе придется поработать на вечеринке. Davetli listesi büyümeye devam ediyor bu doğum günü partisinde çalışman için sana ihtiyaç olabilir.
Может быть тебе поработать? Bir işe ne dersin?
Раз я сюда приехал, хочу поработать в студии. Biliyor musun, hazır buradayken bir seans yapmak istiyorum.
Она хотела ещё поработать над делом. Davası üzerinde daha çok çalışmak istedi.
Мне нужно поработать потом. Yok. Sonra işe gideceğim.
Я просто хочу поработать с тобой... Sadece seninle bir proje yapmak isterdim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!