Примеры употребления "понятия не имеете" в русском с переводом на турецкий

<>
Вы понятия не имеете, что здесь происходит. Burada ne olduğu hakkında hiç bir fikriniz yok.
Вы понятия не имеете, через что я прохожу. Ne çektiğim hakkında en ufak bir fikrin bile yok.
Вы же понятия не имеете, где он. Evet çünkü nerede olduğuyla ilgili hiçbir fikriniz yok.
Таким образом вы понятия не имеете где он? Yani nerede olduğu konusunda hiçbir fikrin yok mu?
Вы понятия не имеете, что происходит в вашем отеле, верно? Otelinde ne olup bittiğiyle ilgili en ufak fikrin yok, değil mi?
Вы и понятия не имеете ". Sen ne bilirsin. "diyorsun.
То есть вы понятия не имеете, где он мог припрятать миллиона? Yani siz şimdi kocanızın milyon Doları nerede zuladığını bilmiyorsunuz, öyle mi?
Вы понятия не имеете, что такое война. Savaşın ne olduğu konusunda hiç bir fikrin yok.
Вы понятия не имеете, что было на этой конференции. o basın konferanslarında ne olduğuna dair hiç bi fikrin yok.
Вы понятия не имеете, в какие неприятности ввязались. Başının ne kadar belada olduğuna dair hiçbir fikrin yok.
Тогда вы понятия не имеете. O zaman hiçbir fikriniz yoktur.
Вы ведь понятия не имеете о чем я. Söylediğim hakkında hiç bir fikrin yok değil mi?
Полетт, вы понятия не имеете, на что я способна. Paulette, neler yapabileceğim hakkında en ufak bir fikrin bile yok.
Вы понятия не имеете, о чем я, да? Neyden bahsettiğim hakkında hiç bir fikriniz yok, değil mi?
Вы понятия не имеете, куда едете, да? Nereye gittiğiniz hakkında bir fikriniz yok, değil mi?
А вы владеете всей землёй, но не имеете чести обрабатывать её. Tüm bu ülkeye sahipsiniz, ama onun için çalışmayı gurur meselesi yapıyorsunuz.
Я понятия не имел, насколько важны будут эти чертовы туфли. Bu kahrolası ayakkabıların bu kadar önemli olacağına dair bir fikrim yoktu.
Вы действительно не имеете представления. Olayın hiç de farkında değilsin.
Невеста-убийца заставила подбирать оркестр, а я понятия не имею о том, какую музыку любит Иди. Gelin adayımız beni düğün müziğiyle baş başa bıraktı, ve Edie'nin müzik zevki ile ilgili birşey bilmiyorum.
Вы не имеете права его не декларировать. O geliri bildirmeme gibi bir seçeneğiniz yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!