Примеры употребления "fikrin yok" в турецком с переводом на русский

<>
Yetim kartını oynuyorsun, ama gerçekten nasıl olduğu konusunda hiç bir fikrin yok. Ты притворяешься сиротой, но даже не представляешь, каково это ею быть!
o basın konferanslarında ne olduğuna dair hiç bi fikrin yok. Вы понятия не имеете, что было на этой конференции.
Neden bahsettiğin hakkında hiç bir fikrin yok! Вы не понимаете, о чем говорите!
Ve kimin gönderdiğine dair bir fikrin yok? И вы не знаете кто его послал?
Jaclyn'in nereye gittiği hakkında bir fikrin yok mu? Ты точно не знаешь, куда уехала Жаклин?
Yak gerçekten hiçbir fikrin yok ya da sır saklamakta çok iyisin. Либо ты и правда не знаешь, либо прекрасно хранишь секреты.
Seni ölüme kadar seveceğim hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты не представляешь, я же до смерти тебя люблю.
Dışarısının ne kadar tehlikeli olduğu hakkında hiçbir fikrin yok Thea. Ты понятия не имеешь, Теа, как тут опасно.
Toplum içinde nasıl davranılacağı hakkında en ufak bir fikrin yok çünkü kardeşim. И не имеющий представления, как не выглядеть кретином в солидном обществе.
Tabii nasıl başladığı hakkında fikrin yok, değil mi? Конечно, ты не знаешь, как это началось?
Çeneni ne zaman kapatacağına dair bir fikrin yok değil mi? Ты ведь правда не имеешь понятия, когда нужно заткнуться?
Bana ne kadar borçlu olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Ты просто не знаешь, чем он мне обязан.
Nasıl ölü olunur hiçbir fikrin yok. Ты совершенно не умеешь притворяться мёртвой.
Bu gece ne olacağına dair bir fikrin yok. Ты и не представляешь, что произойдет сегодня.
Çocuklara nasıI davranman gerektiği konusunda hiç fikrin yok, değil mi? Ты понятия не имеешь, как обращаться с детьми, верно?
Ne kadar yanıldığın konusunda en ufak fikrin yok. И ты понятия не имеешь, как неправа.
İnsanların yaptığı pislikler hakkında hiç fikrin yok. Не представляешь, что задумали эти гады.
Ne zaman döneceğine dair hiçbir fikrin yok. Ты даже не знаешь, когда вернёшься.
Savaşın ne olduğu konusunda hiç bir fikrin yok. Вы понятия не имеете, что такое война.
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты сама не понимаешь, о чём говоришь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!