Примеры употребления "можешь стать" в русском с переводом на турецкий

<>
Рыжая, ты можешь стать лучшей женщиной. Kızıl, dünyadaki en iyi kadın olabilirsin.
Ты можешь стать невидимым? Kendini görünmez yapabilir misin?
Да. А ты можешь стать крёстной. Sen de vaftiz annesi olmalısın tabii.
Пошли. А потом снова можешь стать стервой. Если захочешь. Haydi ama, sinirli olmak istiyorsan daha sonra olursun.
И ты можешь стать раскрученной знаменитостью. Bir sonraki büyük yıldız sen olabilirsin.
Ты можешь стать знаменитой рок-звездой. Ünlü bir rock yıldızı olabilirsin!
Ты можешь стать философом или королём, или Шекспиром, а что ты вместо этого получаешь? Bir filozof veya bir kral veya kahrolası Shakespeare olacakken sana verilen bu mu? Bu mu?
Только так ты можешь стать настоящим художником. Böylece gerçek bir sanatçı olma ihtimalin olur.
Чёрт, ты же можешь стать следующим шерифом округа Монро. Ne de olsa Monroe'nin yeni şerifi belki de sen olacaksın.
Ты можешь стать избранной. Seçilmiş olan sen olabilirsin.
Ты можешь стать прежней куклой? Eski haline geri döner misin?
Ты можешь стать известным. Yani, ünlü olabilirsin.
Уверен, ты отличный врач скорой, но ты можешь стать восхитительным хирургом. Gerçekten iyi bir Acil Servis doktoru olduğuna eminim ama harika bir cerrah olabilirsin.
Думаю, ты можешь стать великой бизнес-леди. Bence senden harika bir iş kadını olurdu.
Ты можешь стать звездой Бродвея навсегда. Yeniden bir Broadway yıldızı olabilmen için...
Ты можешь стать удивительно умным, как Эйнштейн или... Duyduğuma göre adamı manyak zeki yapıyormuş. Einstein gibi falan...
Как ты можешь стать жестоким? Ne kadar insafsız olabilir ki?
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
(Власть обязана) стать ответственным правительством, профессиональным и смелым, когда сталкивается с недовольством людей. Yetkililer halkın öfkesiyle karşılaştığında sorumluluk sahibi bir hükümet, profesyonel ve cesur olmak zorundadır.
Можешь наконец успокоиться и сесть? Lütfen şunu kesip oturur musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!