Примеры употребления "заканчивается" в русском с переводом на турецкий

<>
Вот тут наш тоннель заканчивается и убийца исчезает. Burası bizim tünelin bittiği, katilin kaybolduğu yer.
Начинается на "Огненный", заканчивается на "Остров". "Ateş" le başlıyor, "Ada" yla bitiyor.
Это одна из тех ссор, что заканчивается серьёзнее, чем начиналась. İnsanların normal kavgalarından çok daha kötü bir şekilde sona ermiş, ve...
Щенки молча слушают, а когда история заканчивается, задают кучу вопросов: Yavrular dinler ama tek kelime etmezler. Ve hikaye bittiğinde çok soru sorarlar.
Перестрелка никогда добром не заканчивается. Silahlı çatışmaların sonu iyi bitmez.
Заканчивается посадка на автобус до Олбани и Покипси. Albany ve Poughkeepsie'ye ekspres otobüs için son çağrı.
Это начинается как глупость, но заканчивается как зло. Herşey bir aptallık olarak başlayacak ama kötülük olarak bitecek.
Заканчивается посадка на рейс № в Орландо. sefer sayılı Orlando uçağı için son çağrıdır.
Торговля наркотиками часто плохо заканчивается. Uyuşturucu işleri kötü sonla bitebilir.
Эта история заканчивается не так. Bu işin sonu öyle olmuyor.
Так заканчивается каждая дружба. Her arkadaşlık böyle biter.
Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка. Bugün sadece haftanın sonu değil, yaz stajının da sonu.
Когда нужно, всегда заканчивается. Ne zaman lazım olsa biter.
Черта города заканчивается через две мили после зоны для отдыха. Şehir sınırı, dinlenme bölgesinden, 5 kilometre sonra bitiyor.
И если твоя медицинская страховка заканчивается. Bir de hayat sigortanızın süresi bitince...
В баке заканчивается топливо. Aracın benzini bitmek üzere.
Большинство подобных дел заканчивается убийством с самоубийством, иногда - от руки полицейского. Bu davaların çoğu cinayetten sonra intihar ile veya bir polisin zanlıyı vurmasıyla biter.
Это обычно заканчивается самоубийством, а не пытками. O iş genelde intiharla biter, işkenceyle değil.
"Так заканчивается запись святого слова для защиты человечества. "Yazının sonunda insanlığı koruyan kutsal sözler var."
И потом поэма заканчивается? Sonra şiir bitiyor mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!