Примеры употребления "его сестры" в русском с переводом на турецкий

<>
Король Томмен настаивает на возвращении его сестры в столицу? Kral Tommen, ablasının başkente dönüşü konusunda ısrarcı mı?
Я послал полицейских к его дому, к клубу его сестры, везде. Çok geç. Memurlar evine doğru yola çıktı. Kardeşinin kulübüne, her yere gidiyorlar.
Ты сможешь связать убийство лейтенанта с исчезновением его сестры? Возможно. Yüzbaşının ölümüyle, kız kardeşinin kayboluşu arasında bir ilişki buldunuz mu?
Уолтер солгал мне насчет его сестры. Walter kız kardeşi hakkında yalan söyledi.
У его сестры, есть союзница. Sidao'nun kardeşinin duvarların içinde müttefiki var.
Надо держать его подальше от сестры. Onu kız kardeşinden uzak tutmamız gerek.
Мои сёстры уже начали его исцелять. Şu anda bile kardeşlerim onu iyileştiriyor.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
А ваши сестры замужем? Kız kardeşlerin evli mi?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Планируем свадьбу твоей сестры. Kız kardeşinin düğününü planlıyorlar.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Я должна найти похитителей моей сестры. Kız kardeşimi kimin kaçırdığını bulmam gerek.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Как давно ты в курсе танцев сестры? Kız kardeşinin striptiz yaptığını ne zamandır biliyorsun?
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Что если сестры узнают? Ayrıca, rahibeler anlarsa...
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Все оставшиеся сестры ушли в подполье. Kalan tüm rahibeler yer altına inmiş.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!