Примеры употребления "шло" в русском с переводом "gehen"

<>
Аналитики, всю жизнь проработавшие только с развитыми экономиками, научились ставить на то, что хорошо окупается, потому что в течение двух-трёх десятилетий до кризиса всё, в основном, шло хорошо - очень хорошо. Analysten, die ihr ganzes Leben lang nur mit fortschrittlichen Ökonomien zu tun hatten, haben gelernt, darauf zu wetten, dass alles gut geht, denn die zwei Jahrzehnte vor der Krise ging meistens alles gut - sehr gut sogar.
Он идёт в книжный магазин. Er geht in die Buchhandlung.
Кто-то идёт по лесу. Jemand geht durch den Wald.
О чём здесь идёт речь? Worum geht's hier?
Он идёт в школу пешком. Er geht zu Fuß in die Schule.
Затем автор идет еще дальше. Und dann geht das noch weiter.
все идет как по маслу. es geht alles wie geschmiert.
"Ты идёшь в вагон-ресторан?" "Gehst zum Speisewagen?"
Иди сам посмотри, что случилось. Geh und sieh selbst, was passiert ist.
Если ты устал - иди спать! Wenn du müde bist, geh schlafen!
Если зовет Джонни, нужно идти. Wenn Johnny ruft, gehst du.
Я должен идти в больницу. Ich muss ins Krankenhaus gehen.
Миссия выполнена - можно идти домой. Ich kann jetzt nach Hause gehen.
Я предпочитаю остаться, чем идти. Ich bleibe lieber, als dass ich gehe.
Я никуда не хочу идти. Ich will nirgendwohin gehen.
Уже поздно, мне нужно идти Es ist spät, ich muss gehen
Я не хочу идти спать. Ich will nicht ins Bett gehen.
Я иду играть на улицу. Ich gehe draußen spielen.
Я иду к себе домой. Ich gehe zu mir nach Hause.
Каждое утро иду за покупками. Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!