Примеры употребления "спустя" в русском с переводом "später"

<>
Более века спустя игра продолжается. Mehr als ein Jahrhundert später geht das Spiel weiter.
Азиатский кризис десять лет спустя Die Asienkrise zehn Jahre später
Путь Садата 30 лет спустя Sadats Reise, 30 Jahre später
Несколько недель спустя начался Вудсток. Einige Wochen später fand Woodstock statt.
И еще 100 страниц спустя. Und weitere 100 Seiten später.
Он вернулся два дня спустя. Er kam zwei Tage später zurück.
Два века спустя положение изменилось: Zwei Jahrhunderte später, war dies nicht mehr der Fall:
Спустя шесть часов температура поднимается. Sechs Stunden später, die Temperatur steigt.
Война началась пять лет спустя. Fünf Jahre später brach Krieg aus.
Опять наполнили шар несколько минут спустя, Etwas später füllten wir den Ballon wieder.
Спустя 10 лет я восстановила зрение. 10 Jahre später gewann ich mein Augenlicht zurück.
Спустя полгода рак также не проявился. Sechs Monate später war er immer noch weg.
Сорок пять минут спустя он умер. Fünfundvierzig Minuten später war er tot.
10 минут спустя судья объявил перерыв. Zehn Minuten später kündigte der Richter eine Pause an.
Год спустя экономика Украины стала улучшаться. Ein Jahr später erholt sich die ukrainische Wirtschaft.
Два века спустя один Французский историк сказал: Ein französischer Historiker sagte zwei Jahrhunderte später:
Мир узнал об этом спустя несколько дней. Es wurde erst ein paar Tage später bekannt.
Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили: Einige Tage später kam ein Anruf:
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. 18 Monate später war das Produkt überholt.
Бреттон-Вудская система распалась четыре года спустя. Vier Jahre später brach das Bretton-Woods-System zusammen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!