Примеры употребления "спустя" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все669 später321 nach207 другие переводы141
И вот, спустя несколько лет, Spulen Sie also ein paar Jahre vor.
Финансовый кризис один год спустя Ein Jahr Finanzkrise
Иракская война десять лет спустя Der Irakkrieg im Rückblick von zehn Jahren
Уроки перестройки 20 лет спустя Die Lehren der Perestroika - 20 Jahre danach
Более 20 лет спустя [этого ролика]. Spulen wir mehr als zwei Jahrzehnte vor.
И спустя недели в Тайване неспокойно. In den Wochen seit der Wahl ist Taiwan nicht zur Ruhe gekommen.
Спустя примерно 15 или 20 минут Das ging so 15 oder 20 Minuten.
Моя мама позвонила пару минут спустя. Meine Mutter rief mich ein paar Minuten danach an.
И, спустя какое-то время, выявляются тенденции. Und bald wurden die Muster klar.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане. An jenem Tag begann der dritte Krieg in Afghanistan, der bis heute anhält.
А если вы займетесь этим спустя рукава, Oder man geht halbherzig hinein.
Вот как выглядела рана 11 недель спустя. So sah die Wunde 11 Wochen danach aus.
и спустя 10 тысяч лет достигли Австралии. Wir erreichten Australien sehr schnell vor etwa 50.000 Jahren.
86 секунд спустя и мы это записали. 86 Sekunden, nachdem ihre haben wir das hier aufgezeichnet.
Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены Zwanzig Jahre danach
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался. Nachdem er sechs Wochen seiner Gefängnisstrafe verbüßt hatte, gestand Van Meergen.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию. Und dann vor eineinhalb Jahren hat Google dieses Unternehmen gekauft.
И спустя время, по существу, что я сделала? Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht?
Спустя поколения кто-то догадался посадить его на стержень. Generationen vergehen und jemand sagt, hey warum stecken wir sie nicht auf einen Stock?
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. Doch ungefähr innerhalb eines halben Jahres passierten die ersten schlimmen Dinge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!