Примеры употребления "проблему" в русском с переводом "schwierigkeit"

<>
Если мы распознали проблему, то можно найти решение. Sobald wir die Schwierigkeit zugeben, lässt sich auch eine Lösung finden.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности. - Mangelnde Transparenz hat das amerikanische Finanzsystem in diese Schwierigkeiten gebracht.
Как бы трудно ни было для семи стран договориться о чем-либо, представьте себе проблему добиться согласия среди 20 стран. Es ist schon für sieben Länder schwierig genug, sich zu einigen - man stelle sich die Schwierigkeit vor, einen Konsens von 20 Ländern herbeizuführen.
Может, для вас это всегда было очевидным, но я, сталкиваясь именно с этим каждый день, впервые увидел эту проблему в таком ясном свете. Vielleicht war euch allen das schon lange klar, aber für mich, so oft ich genau dieser Schwierigkeit täglich begegnete, hatte ich diese der Verständigung inhärente Herausforderung nie so kristallklar gesehen.
Проблема с устранением последствий травм Die Schwierigkeiten der Traumabehandlung
У тебя проблемы с законом? Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz?
Тем временем, внутренние проблемы накалялись. Unterdessen verschärften sich die internen Schwierigkeiten.
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы. Griechenland steckt heute zweifellos in ernsthaften Schwierigkeiten.
Это значит, что у нас проблемы? Heißt das, dass wir in Schwierigkeiten sind?
и у страны огромные экономические проблемы. Sie haben jetzt große wirtschaftliche Schwierigkeiten.
у меня всегда были проблемы с плавучестью. Und ich hatte immer Schwierigkeiten mit dem Schwimmen.
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы? Kann Uribe seine gegenwärtigen Schwierigkeiten überleben?
Вы знаете, сколько проблем у детей с переменными, Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben.
Если выборы не состоятся - у коалиции будут проблемы. Ohne Wahlen allerdings ist die Koalition in Schwierigkeiten.
Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами. Doch gibt es andere, nichtpsychologische Faktoren für Pakistans Schwierigkeiten.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. Man muss die Schwierigkeiten bei der Bestimmung von Ursache und Wirkung anerkennen.
"Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность. "Die Schwierigkeiten, vor denen ich stehe, haben höhere Priorität.
Вот поэтому сейчас "Сименс" столкнулся именно с такими проблемами. Deshalb steckt Siemens jetzt in seinen gegenwärtigen Schwierigkeiten.
"Если у вас будут проблемы, позвоните нам - мы уладим." "Falls Du in Schwierigkeiten kommst, dann ruf uns an und wir kümmern uns darum."
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. In China ergeben sich die Schwierigkeiten durch die Kreditaufnahme lokaler Regierungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!