<>
Для соответствий не найдено
И я считаю это проблемой. Und ich glaube, dass das ein Problem ist.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. In China ergeben sich die Schwierigkeiten durch die Kreditaufnahme lokaler Regierungen.
Китай столкнулся с противоположной проблемой. China hat das gegenteilige Problem.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики. Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
И это, естественно, является проблемой. Und das ist, offensichtlich, ein Problem.
Но антиамериканские элементы в правительстве слили новости арабской газете, подрывая заключение соглашения и сталкивая и правительство Рейгана, и иранское правительство, с огромной проблемой. Doch antiamerikanische Elemente in der Regierung ließen die Neuigkeit an eine arabische Zeitung durchsickern, der Deal wurde hinfällig und sowohl die Regierung Reagan, als auch die iranische Regierung sind in gewaltige Schwierigkeiten geraten.
Я не считаю Апофис проблемой. Ich glaube nicht, dass Apophis ein Problem ist.
В сентябре, после нескольких месяцев, в течение которых не выплачивалась зарплата, правительство, возглавляемое лидером партии Хамас Исмаилом Ханийя, столкнулось с серьёзной проблемой - госслужащие начали забастовку, требуя выплаты зарплаты. Nach Monaten ohne Bezahlung stand die von Hamas-Politiker Ismail Hanija angeführte Regierung im September vor einer ernsthaften Schwierigkeit, als die Beamten in Streik traten, um ihre Bezahlung einzufordern.
Изменение климата является глобальной проблемой: Der Klimawandel ist ein globales Problem:
Почему же это является проблемой? Warum ist das also ein Problem?
Самой большой проблемой являются пожары. Feuer ist das größte Problem.
как справиться с этой распространенной проблемой". Der essentielle Ratgeber zum Umgang mit diesem häufig auftretenden Problem".
И я немедленно столкнулась с проблемой. Und ich stieß sofort auf ein Problem.
Он сталкивается с этой проблемой напрямую. Er steht an vorderster Front des Problems.
Но неужели неравенство является реальной проблемой? Aber ist das Problem wirklich die Ungleichheit selbst?
Это вообще не было бы проблемой. Das wäre überhaupt kein Problem gewesen.
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. Hier liegt das wahre ideologische Problem.
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой: Gut, hier haben wir ein kleines Problem:
Я думаю, что это становится проблемой. Ich glaube, wir haben hier ein Problem.
Мировой проблемой была бедность в Азии. Das Problem der Welt war die Armut in Asien.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее