Примеры употребления "поняли" в русском с переводом "verstehen"

<>
Krispy Kreme поняли всё это. Krispy Kreme hat das verstanden.
Конечно же, вы всё неправильно поняли. Natürlich, haben Sie das alles falsch verstanden.
Мне надо, чтобы вы поняли это. Ihr müsst das wirklich verstehen!
Они поняли, что их бизнес - это информация. Sie haben sich als informationsbietende Firma verstanden.
В смысле, вы уже поняли, куда я веду Ich meine, ihr versteht wo die Geschichte hinführt.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. All die Leute, die mich kennen, verstanden meinen Witz.
И вдруг мы поняли, что это было действительно стоящим. Wir verstanden also plötzlich, dass das die Sache war.
Я недавно разговаривал с нефтепереработчиками, и они поняли эту модель. Kürzlich habe ich mit der Ölindustrie gesprochen und sie sagten dass sie dieses Modell genau verstünden.
Поэтому я спросил:"Но как вы поняли, что там происходило?" Also fragte ich sie, wie sie das verstehen konnten, was dort steht?
Но только в 1997 году математики реально поняли, как её моделировать. Aber es dauerte noch bis 1997, bis die Mathematiker verstanden, wie sie sie modellieren konnten.
Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют. Alle verstanden, dass wenn wir jemanden verlieren, die Gewinner keine Schadenfreude spüren.
Однако, главное, что они поняли, что их бизнес - это не машины. Aber sie haben verstanden, dass sie keine Autofirma sind.
Власти не поняли всей сложности кризиса, не говоря уже о видении решения. Die zuständigen Stellen verstanden die Komplexität der Krise nicht und sahen erst recht keine Lösung;
Песня - один из самых древних способов добиться того, чтобы тебя услышали и поняли. Das Lied ist eine der ältesten Möglichkeiten, uns Gehör zu verschaffen und verstanden zu werden.
Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес. Deswegen möchte ich, dass jeder versteht, wie wichtig es ist, Wohltätigkeit in Unternehmungen zu verwandeln.
"Я знаю, что вы думаете, что вам ясно, что вы поняли мои слова, "Ich weiß, Sie meinen zu verstehen, was Sie meinen, das ich sagte.
Основатели Европы поняли это, когда они вынашивали идею создать Европейское Угольное и Стальное Сообщество: Europas Gründerväter hatten das verstanden, als sie die Idee entwickelten, die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl zu gründen:
Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду. Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren.
В Южной Африке люди поняли, что невозможно победить апартеид без признания правды и примирения. In Südafrika haben die Menschen verstanden, dass die Rassentrennung nicht zu überwinden ist ohne die Bereitschaft zu Wahrheit und Versöhnung.
Так что мы, деревенские парни и девчата, всё поняли, и полностью разобрались, что к чему. Also, Homegirls und Hinterwäldler rauften sich zusammen und und wir verstehen vollkommen, das es genau das ist, worauf es ankommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!