Примеры употребления "verstanden" в немецком с переводом на русский

<>
Sie haben mich falsch verstanden. Вы меня неправильно поняли.
Dass es so lang gedauert hat, bis die europäischen Politiker etwas so Offensichtliches (und seit der Asienkrise vor anderthalb Jahrzehnten Bekanntes) verstanden haben, ist tief verstörend. Глубоко тревожит то, что европейским лидерам потребовалось так много времени, чтобы увидеть нечто настолько очевидное (и очевидное уже более чем полтора десятилетия назад с момента кризиса в Восточной Азии).
Die Hisbollah verteilte ihre Raketen jedoch an Milizen in Dörfern, die es verstanden, die Raketen gut vor Angriffen aus der Luft, vor Artillerie und suchenden israelischen Drohnen zu schützen, die aber nicht in der Lage waren, diese wirkungsvoll gleichzeitig gegen die selben Ziele abzufeuern. Хезболла, однако, распределила свои ракеты между народными ополченцами, которые хорошо умели укрывать эти ракеты от воздушных нападений, а также защищать их от артиллерии и от израильских беспилотных воздушных транспортных средств, но которые были необучены их эффективному одновременному запуску по одной и той же цели.
Jetzt haben Sie es verstanden. Теперь вы понимаете.
Ich habe diesen Text verstanden. Я понял этот текст.
Das verstanden wir nicht wirklich. Мы этого не понимали.
Habe ich dich richtig verstanden? Я тебя правильно понял?
Danke, ich habe alles verstanden. Спасибо, я всё понял.
Ich habe auch nichts verstanden. Я тоже ничего не понял.
Krispy Kreme hat das verstanden. Krispy Kreme поняли всё это.
Das habe ich schon verstanden. Это я уже понял.
"Ihr habt mich falsch verstanden." "Вы меня не правильно поняли.
Das hab ich nie verstanden Этого я никогда не понимал
Aber haben unsere Regierungen verstanden? Однако понимают ли это правительства?
Die Fed hat diese Botschaft verstanden. Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это.
Sie hat die Frage nicht verstanden. Она не поняла вопроса.
Diesen Witz habe ich nicht verstanden. Я не понял этой шутки.
Und endlich habe ich es verstanden. И я, наконец, всё понял.
Ihr habt die Frage nicht verstanden. Вы не поняли вопроса.
Die Europäische Kommission hat das verstanden. Европейская Комиссия понимает это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!