Примеры употребления "однако" в русском с переводом "allerdings"

<>
Однако, референдум не решает проблему. Volksabstimmungen sind allerdings keine Antwort.
Однако, спорт - это другая история. Der Sport ist allerdings eine andere Geschichte.
Однако двойная игра оказалась непредсказуемой: Allerdings erwies sich dieses doppelte Spiel als untragbar.
В Англии, однако, происходит обратное. In Großbritannien allerdings trifft das Gegenteil zu.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Eine Geburtsurkunde gibt es allerdings nicht.
Однако возместить убытки было непросто. Die Reparatur des Schadens gestaltete sich allerdings schwierig.
Однако существует другое потенциальное последствие. Allerdings gibt es noch eine mögliche Konsequenz.
Однако этим подходом не пользуются. Allerdings wird ein derartiger Ansatz nicht verfolgt.
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Allerdings sind noch weitere Schritte nötig.
Однако каким будет это компромисс? Wie allerdings könnte ein derartiger Kompromiss aussehen?
Однако ситуация в корне изменилась. Das Blatt hat sich allerdings gewendet.
Однако эти опасения оказались неуместны. Diese Bedenken waren allerdings fehl am Platz.
Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию: Allerdings wendet der Oberste Militärrat eine ähnliche Strategie an:
Однако враги демократии не дремлют. Die Feinde der Demokratie schlafen allerdings nie.
Однако результат данных реформ неоднозначен. Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich.
Однако всё имеет свои последствия. Nach dem Höhenflug kommt allerdings der Fall.
Экономическая глобализация, однако, опередила политическую глобализацию; Die wirtschaftliche Globalisierung hat die politische Globalisierung allerdings überrundet;
Однако финансисты будут настаивать на осторожности: Die Finanziers allerdings werden zur Vorsicht raten:
Однако это преподносят как "покупку новостей". Dies allerdings wird als "Kauf von Nachrichten" dargestellt.
Однако его дочь явно смягчила тон. Seine Tochter schlägt allerdings weit moderatere Töne an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!