Примеры употребления "молекулы" в русском

<>
При этом сами молекулы изменяются. Dabei verändern sich die Moleküle selbst.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы. Sie enthalten ein Molekül, welches wir als Neurotransmitter kennen.
А вот эти красные молекулы - гемоглобин. Und diese roten Moleküle sind das Hämoglobin.
Эти две молекулы шифруют и дешифруют. Diese zwei Moleküle kodieren und dekodieren.
Но она производит и выделяет маленькие молекулы, Aber sie stellt kleine Moleküle her und scheidet diese aus.
Я надеюсь вы сможете увидеть что молекулы близки. Ich hoffe, Sie können erkennen, dass die Moleküle verwandt sind.
Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК. Beispielsweise können wir einen Blick auf ein DNA Molekül hier werfen.
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? Wie stabilisieren Sie diese großen Moleküle die funktionsfähig scheinen?
Мы начали с изучения того, как соединяются молекулы. Wir haben also geschaut, wie diese Moleküle zusammengesetzt sind.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями. Chemiker versuchen, die Moleküle zu studieren, um Krankheiten zu untersuchen.
Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него. Das Molekül dringt hindurch und wird ausgeschieden.
А разница между ними в способе соединения их молекулы. Der Unterschied besteht darin, wie die Moleküle angeordnet sind.
Щавелевая кислота - это две молекулы диоксида углерода, объединённые вместе. Oxalsäure das sind zwei verbundene Kohlendioxid-Moleküle.
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы. In Flüssigkeiten, können sie herumwandern, kuscheln, und sich verknüpfen um Moleküle zu bilden.
И все это делаем чтобы понять химию одной молекулы. Wir machen all dies um die Chemie eines einzelnen Moleküls zu verstehen.
В настоящее время такие молекулы вводятся с помощью инъекции. Gegenwärtig werden derartige Moleküle per Injektion verabreicht.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten.
Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор. Entschuldigen Sie die Moleküle auf dem Bildschirm, aber dies ist ein sehr einfacher Baukasten.
Её можно заметить из-за молекулы под названием гемозоин [малярийный пигмент]. Wir können sie wegen dieses Moleküls sehen, es heißt Hemozoin.
Итак, нашей целью являются эти системы, чтобы заставить молекулы работать лучше. Wir haben also auf diese Systeme abgezielt, so dass die Moleküle besser arbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!