Примеры употребления "изменим" в русском с переводом "verändern"

<>
Только так мы изменим мир. So können wir die Welt verändern.
Как мы изменим эти показатели руководящих должностей? Wie können wir die Zahlen an der Spitze verändern?
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания. Lassen Sie uns gemeinsam die Art und Weise verändern wie über uns berichet wird und lassen Sie uns damit anfangen weit verbreitete falsche Vorstellungen zu berichtigen.
В создании звука будущее, и я думаю, это способ, которым мы изменим звучание мира. Klangdesign ist die Zukunft und ich glaube, das ist der Weg, wie wir den Klang der Welt verändern können.
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически. Wenn wir mit denen arbeiten, wenn wir diese Firmen verändern und die Art, wie sie ihr Geschäft machen, dann wird der Rest automatisch passieren.
Если мы изменим все это, обратим на это внимание и вовлечем мальчишек в учебу снова, они, переходя из начальной в среднюю школу, скажут: Wenn wir diese Dinge verändern, wenn wir auf diese Dinge achten, und Jungen wieder für das Lernen begeistern, dann werden sie, wenn sie die Grundschule verlassen, sagen:
Это революция и изменение равновесия. Es ist eine Revolution insofern es das Gleichgewicht verändert.
Мир был на пороге изменений. Die Welt veränderte sich.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. grundlegende Gelegenheiten, um menschliches Verhalten zu verändern.
Нынешний кризис изменил эти взгляды. Die aktuelle Krise hat viel verändert.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
Он изменил наше понимание Луны. Und er hat unser Verständnis des Mondes verändert.
Этот человек изменил мою жизнь. Dieser Mann hat mein Leben verändert.
Я изменил и расширил текст. Ich habe den Text verändert und erweitert.
Я изменила и дополнила текст. Ich habe den Text verändert und erweitert.
Изменили ли эти образы мир? Haben diese Bilder die Welt verändert?
И это действительно изменило процесс. Dadurch wurde die Dynamik wirklich verändert.
Это изменит способ появления детей. Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen.
Я хочу изменить свою жизнь! Ich will mein Leben verändern!
Можно изменить структуру целой страны. Man kann ein ganzes Land verändern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!