OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Если у нас будет один миллион американцев - я это точно знаю - которые готовы звонить по телефону, готовы рассылать письма, Wenn es eine Million Amerikaner gibt - und ich weiß das wirklich - die bereit sind Anrufe zu tätigen, die bereit sind Emails zu schreiben.
Девушка по телефону: Mädchen am Telefon:
Сильвия Браун - так, к примеру - она на самом деле получает 700 долларов за 20 минут чтения по телефону. Nun, Sylvia Browne - um es zu zeigen - sie bekommt tatsächlich 700 Dollar für ein 20 minütiges Reading am Telefon.
она одновременно - нет, с чем-то она справляется прекрасно - так вот она одновременно говорит с кем-то по телефону, разговаривает с детьми, красит потолок, делает операцию на открытом сердце. Also, sie macht - nein, sie ist in anderen Dingen gut - aber wenn sie kocht, verstehen sie, dann spricht sie nebenbei mit Leuten am Telefon, sie spricht mit den Kindern, sie streicht die Decke, sie macht eine Herzoperation dort drüben.
Никакого обманчивого бреда по телефону. Über das Telefon gibt es diese Wahnvorstellung nicht.
Когда мы с Вами говорили по телефону несколько недель назад, Вы упомянули о довольно интересном результате, полученном Гэллап. Nun, als wir vor ein paar Wochen telefoniert haben erwähnten Sie mir gegenüber, dass es ein ziemlich interessantes Ergebnis gab, das aus dieser Gallup Umfrage kam.
Пару месяцев назад я говорил с ним по телефону. Ich habe vor einigen Monaten mit ihm telefoniert.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане. Ich mag besonders wie der Ganesh im Hintergrund auf dem Handy redet.
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы. Wissen sie, 700 Dollar für ein 20 minütiges Reading am Telefon, das ist mehr als Rechtsanwälte verdienen.
Это объясняет, почему по телефону он узнает свою мать без проблем. Das erklärt also, warum er seine Mutter über das Telefon problemlos erkennen kann.
Когда мы говорили по телефону, Вы сказали одну вещь, которая меня очень поразила. Als wir telefoniert haben, gab es eine Sache, die mich besonders erstaunt hat.
Часто по телефону я слышала такое: Viele Anrufe gingen so:
Вам стоило бы услышать некоторые из наших разговоров по телефону по гарнитуре в магазине. Sie sollten mal einige der Telefongespräche hören, die ich mit Leuten über Bluetooth im Geschäft habe.
Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове Aber was vor T-Mobile noch keiner gemacht hat, ist, dass, wenn man sich während des Anrufs außer Reichweite des Wi-Fi-Netzes bewegt, der Anruf nahtlos auf das Handynetz übergeht.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону. An der Synapse sind die beiden Nervenzellen sozusagen verbunden wie zwei Freunde, die telefonieren.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. Wenn eine Pflanze also durstig ist, kann sie einen Anruf tätigen oder eine Nachricht hinterlassen, bei Diensten wie Twitter.
Очень редко я разговариваю со своей матерью по телефону. Mit meiner Mutter telefoniere ich nur alle Jubeljahre.
Я слушала ее разговоры по телефону, которых было много. Ich hörte ihr zu, wie sie am Telefon sprach, was sie oft tat.
И да, что-то типа этого вы нарисуете на листочке, говоря по телефону. Und ja, das ist etwas, was man beim Telefonieren vor sich hin kritzelt.
Успокойте меня, скажите, что вы не беседуете по телефону, скажем, с Пентагоном. Bitte sagen Sie mir, dass Sie nicht rangehen, wenn, sagen wir mal, das Pentagon deswegen anruft.

Реклама

Мои переводы