Примеры употребления "ждёшь" в русском с переводом "warten"

<>
Ты здесь кого-то ждёшь? Wartest du hier auf jemanden?
Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра. Dann wartest du und siehe da, heraus kommt ein kleiner Babydinosaurier.
Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного? Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber könntest du noch ein bisschen länger warten?
Я ждал тебя больше недели. Ich wartete über eine Woche auf dich.
Франция ждала до 1936 г. Frankreich wartete bis 1936.
Она с нетерпением ждала звонка. Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.
Их не ждала петля палача. Es wartete nicht die Schlinge des Henkers auf sie.
Я ждала тебя целый час. Ich warte schon eine ganze Stunde auf dich.
Мы ждали тебя весь день. Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet.
Прости, что заставил тебя ждать. Tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
Прости, что заставила тебя ждать. Tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
Том будет ждать твоего прибытия. Tom wird auf deine Ankunft warten.
Извините, что заставил вас ждать. Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
Извините, что заставила вас ждать Tut mir leid, dass du warten musst
Я больше не могу ждать. Ich kann nicht länger warten.
Он заставил нас долго ждать. Er hat uns lange warten lassen.
И чего же мы ждём? Auf was warten wir noch?
Он ждет, чтобы его услышали. Sie warten darauf, dass man ihnen zuhört.
А вы ждете свою девушку. Und man wartet auf seine Freundin.
С неба милостей не жди! Warte nicht darauf, dass dir der Himmel eine Gunst erweist!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!