Примеры употребления "делал" в русском

<>
Я делал всё на автомате. Ich tat alles automatisch.
Этого ещё никто не делал. Das wurde noch nie gemacht.
я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений. Ich habe keine homophobe Stellungnahme abgegeben.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы. Und während sich meine Halbschwester und mein Halbbruder aufgegeben glaubten, sozusagen Waisen, fertigte mein Vater falsche Papiere an.
Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, всякие мелочи, которых другие просто не замечали. Als er die Stücke und Kurzgeschichten schrieb, die mit seinem Namen verbunden bleiben würden, führte Anton Tschechow ein Notizbuch, in das er seine Beobachtungen der Welt um ihn herum kleine Details, die andere Leute zu verpassen schienen.
Что ты делал в последнее время? Was hast du in letzter Zeit getan?
Что ты думаешь, я делал? Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана. US-Präsident George W. Bush hat ähnlich unheilvolle, wenn auch unbestimmtere Erklärungen zum Iran abgegeben.
И что делал бомбовый прицел Норден? Und was tat das Norden-Bombenzielgerät?
Что ты делал эту неделю? Was hast du diese Woche gemacht?
Том делал так, как будто он заболел. Tom tat so, als sei er krank.
20 секунд он делал так, 20 Sekunden lang macht er so.
Я не хочу, чтобы ты делал это. Ich will nicht, dass du das tust.
Он делал цикл ток-шоу. Er machte diese Talkshow-Runde.
Я не хочу, чтобы ты это делал. Ich möchte nicht, dass du das tust.
Что ты делал прошлой ночью? Was hast du gestern Nacht gemacht?
На твоём месте я бы этого не делал. Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
Что ты делал в выходные? Was hast du am Wochenende gemacht?
На Вашем месте я бы этого не делал. An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
Почему я делал такие ошибки? Warum habe ich solche Fehler gemacht?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!