Примеры употребления "делает" в русском с переводом "machen"

<>
Что же этот муравей делает? Was macht diese Ameise?
Никто не делает этого лучше. Niemand macht es besser.
Одна ласточка не делает весны. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Моттс что-то делает здесь. Motts macht da also etwas im MRT.
Это делает покупателей более осторожными. Dies macht die Käufer tendenziell vorsichtiger.
Вот, что делает это поразительным. Das ist, was es so erstaunlich macht!
Одна ласточка весны не делает. Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling.
Что делает страну мировым лидером? Was macht ein Land zu einer weltweiten Führungsmacht?
Он делает из мухи слона. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Делает ли это улицы безопаснее? Macht das die Straßen sicherer oder weniger sicher?
Что же делает Рикардо Мути? Was aber macht Riccardo Muti?
Потому что каждый делает их. Denn jeder macht sie.
Что эта пальма там делает? Was macht die Palme überhaupt hier?
Гусеница шелкопряда делает замечательную вещь: Die Seideraupe macht etwas bemerkenswertes:
что делает в свободное время? Was macht er in der Freizeit?
Сам он ничего не делает. Also macht er selber eigentlich nichts.
Что делает жизнь легче, приятнее? Was macht das Leben einfacher, angenehmer?
Нет, она этого не делает. Nein, macht sie nicht.
Так что же Америка делает правильно? Was also macht Amerika richtig?
Она делает с ним, что хочет. Sie macht mit ihm, was sie will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!