Примеры употребления "говорят по-испански" в русском с переводом на немецкий

<>
В Мексике говорят по-испански. In Mexiko spricht man Spanisch.
В Испании говорят по-испански. In Spanien spricht man Spanisch.
Ни Том, ни Мэри не говорят по-испански. Weder Tom noch Maria sprechen Spanisch.
Да, я говорю по-испански. Ja, ich spreche Spanisch.
Я не говорю по-испански. Ich spreche kein Spanisch.
Мой друг Александр говорит по-испански. Mein Freund Alexander spricht Spanisch.
Ты очень хорошо говоришь по-испански. Du sprichst sehr gut Spanisch.
Том говорит по-испански, и Бетти тоже. Tom spricht Spanisch, und Betty auch.
Ни он, ни я не говорим по-испански. Weder er noch ich sprechen Spanisch.
Он говорит по-испански так же хорошо, как и по-французски. Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.
Том и Маша очень часто говорят по Скайпу. Tom und Maria sprechen häufig über "Skype" miteinander.
Многие говорят, что никак невозможно создать такое разнообразие компаний и при этом никого не предать, не подставить, не делать грязных дел. Viele würden sagen, es ist unmöglich, diese unglaubliche Sammlung von Unternehmen zusammenzubringen, ohne ein paar Leuten mit dem Messer in den Rücken zu fallen, also hässliche Dinge zu tun.
И ты рассказываешь им свою теорию, и они говорят, "Нет, нет, сознание так не работает! Dann erkläre ich ihnen meine Theorie, und sie antworten, "Nein, nein, Bewusstsein ist etwas ganz anderes!
Оо, они также говорят, они продадут вам астрологические или другие методы гадания. Oh, sie sagen auch, dass sie ihnen Astrologie verkaufen oder andere Wahrsagemethoden.
Я встречаю множество очень умных людей, которые говорят: Ich kenne viele Leute, die sehr schlau sind und trotzdem sagen:
Говорят, что когда в Древнем Риме Цицерон обращался к своему народу, люди восклицали о нем: Man sagt, dass im alten Rom, als Cicero vor seinen Zuhörern sprach, sich die Menschen einander zugewandt und über Cicero gesagt haben:
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. Sie befehlen uns, sie nur gegen Ungläubige zu verwenden.
Поэтому мы придерживались принципа триединства "люди, доход, планета", но мы добавили еще и надежный юридический статус - потому что если лес принадлежит государству, то люди говорят, что лес принадлежит каждому и всем одновременно. Wir halten uns an ein "Menschen, Profit, Planet" - Prinzip, aber zusätzlich schaffen wir einen festen, sicheren Rechtsstatus - denn wenn der Wald dem Staat gehört sagen die Menschen - Der Wald gehört mir, der Wald gehört jedem.
И я принял решение, что я никогда не буду выступать по телевидению, потому что я не хотел быть знаменитым, Я не хотел быть, как говорят, "евангелистом, телеевангелистом" - это не моё. Und ich hatte mich entschieden nie zum Fernsehen zu gehen, weil ich nicht berühmt werden wollte, ich wollte kein "Evangelist, Fernseh-Evangelist" werden - das ist nicht mein Ding.
Как говорят в нашем бизнесе, нужное место обозначено крестом. In diesem Geschäft sagen wir, das X markiert das Ziel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!