Примеры употребления "ваша" в русском с переводом "eu"

<>
Знаете ли, это ваша неделя. So, hier ist eure Woche.
мне нужна ваша конкретная поддержка. ich brauche eure konkrete Unterstützung.
Это ваша проблема, а не моя. Das ist euer Problem, nicht meines.
"Ваша работа не должна быть безупречной. "Euer Job ist es nicht, perfekt zu sein.
"Народ Ирана, это ваша судьба, следуйте ей". "Menschen des Iran, dies ist euer Schicksal, setzen wir es um."
"Это наш обменный курс, но ваша проблема". "Unser Wechselkurs, aber eurer Problem."
Я имею в виду, в общих чертах, в чем ваша философия? Also, was ist eigentlich eure Philosophie?
Можете переходить из одной группы в другую, если вам не нравится ваша группа, и всё такое. Ihr könnt zu einer anderen Gruppe gehen, wenn ihr eure Gruppe nicht mögt, etc.
Можете подойти к другой группе, заглянуть к ним через плечо, вернуться и заявить, что это была ваша работа". Ihr könnt einer anderen Gruppe über die Schulter schauen, sehen was sie tut, dann zu eurer Gruppe zurückkehren und es als eure eigene Arbeit ausgeben."
И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. Und vielleicht andere Aspekte euerer Persönlichkeit - vielleicht eure Persönlichkeit und euer Verstand - vielleicht sind sie ebenso in den Verbindungen zwischen den Nervenzellen verschlüsselt.
"Вы сможете заглянуть в прошлое и заново пережить моменты, которые ваша биологическая память, возможно, никогда бы не сохранила в таком виде". "Und ihr zwei könnt zurückgehen und die Momente wiedererleben wie ihr euch mit eurem biologischen Erinnerungsvermögen wohl nie so gut daran erinnern könntet.
Я пью за ваше здоровье. Ich trinke auf eure Gesundheit.
Ваше яблоко все еще существует. Das heisst euren Apfel gibt es noch.
Ваше будущее - это наше будущее. Eure Zukunft ist unsere Zukunft.
Мне будет недоставать вашей стряпни. Ich werde eure Kochkünste vermissen.
Мы беспокоимся о вашем будущем. Wir sorgen uns um eure Zukunft.
И Ваши родители были миролюбивые. Eure Eltern waren friedvolle Menschen.
Можно мне присесть за ваш столик? Darf ich mich an euren Tisch setzen?
"Позвольте данным изменить ваш склад ума". "Lasst die Daten eure Denkweise ändern."
Салех - это только ваш закадычный друг". Saleh ist lediglich euer alter Kamerad."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!